м
(состояние) sono m; (сновидение) sonho m
••
- сон в руку- на сон грядущий- я ни сном ни духом не виноват- спать сном праведника- у меня сна ни в одном глазу нет- заснуть вечным сном
СОН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СОН фразы на русском языке | СОН фразы на португальском языке |
= это не сон | Não é um sonho |
берегите её сон | a proteger enquanto ela faz |
берегите её сон | a proteger enquanto ela faz o-ó |
берегите её сон | melhor para a proteger enquanto ela faz |
берегите её сон | para a proteger enquanto ela faz |
берегите её сон | para a proteger enquanto ela faz o-ó |
берегите её сон | proteger enquanto ela faz |
берегите её сон | proteger enquanto ela faz o-ó |
Бери сон | Escolhe a sesta |
Боже, саркастический сон | Meu Deus, adormecimento sarcástico |
Бон Сон | Bong Sun |
будто впасть в сон | como sonhar |
был всего лишь сон | Foi só um sonho |
был мой сон | estava a sonhar |
был мой сон | eu que estava a sonhar |
СОН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СОН предложения на русском языке | СОН предложения на португальском языке |
Сон пойдет тебе на пользу. | Uma noite descansada far-te-á muito bem. |
Нет, дорогая, это был сон. | Não, querida, devias estar a sonhar. |
Ядовитое яблоко - смертельный сон. | O sono da morte. |
Пусть же яблочко созреет, пусть смертельный сон придет. | A maçã fica no caldeirão. Cheia do sono da morte. |
Теперь об этом можно прочесть в книгах ибо это лишь сон воспоминаний. | Só nos livros se encontra agora, pois não passa da recordação de um sonho. |
Мне снится один и тот же сон, и я не знаю. | Tenho sempre o mesmo sonho. |
Но когда ты привыкнешь жить в безопасности перестанешь видеть этот сон. | Mas quando te habituares a sentires-te segura, deixarás de ter esse sonho. |
Это всего лишь дурной сон. | Tiveste um pesadelo. |
Но это был не сон. | Mas não foi um sonho. |
- Это был не сон. | Não foi um pesadelo. |
- Это было только начало. И это был не сон. | Isso foi só o começo, e não foi sonho nenhum. |
Дайна, если беседа не будет клеиться, расскажи Трейси свой сон. | Dinah, se a conversa demorar, podes contar o teu sonho à Tracy. |
Знаешь, я действительно сегодня видела странный сон о тебе. | Sabes, tive um sonho muito curioso contigo, ontem à noite. A sério? |
- Мой сон. | - O meu sonho. |
Декстер тоже считает, что это сон. | Mas o Dexter também diz que é um sonho. |