СОСНОВЫЙ ЛЕС ← |
→ СОСНЯК |
СОСНУТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СОСНУТЬ фразы на русском языке | СОСНУТЬ фразы на португальском языке |
соснуть | chupar |
СОСНУТЬ - больше примеров перевода
СОСНУТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СОСНУТЬ предложения на русском языке | СОСНУТЬ предложения на португальском языке |
Слушай, друг, а не соснуть ли нам маленько? Ладно. | Não achas que são horas de ires dormir? |
Давай, давай. Дай соснуть. Дай соснуть. | Vá, vá, dá-me isso. |
А теперь, с позволения суда, время соснуть. | E agora, se o tribunal me permite, é hora da sesta. |
Твоя мертвая женушка может соснуть х*ца. | A tua falecida mulher pode-me chupar a pila. |
ни девчонки. но помимо этого мне остается разве что х*ца соснуть. | E eu não tenho emprego, nem dinheiro, nem namorada. Está bem, sou imortal... mas tirando isso, não tenho absolutamente mais nada. |
Хочешь соснуть? Время сосать. | Quem quer um bocadinho? |
Дай сумку, пидрила. Перед этим я заставлю тебя соснуть мой толстый хер, а? Давай. | Dá-me os sacos, paneleiro, antes que te obrigue a chupar a minha picha gorda. |
Хочешь соснуть? | Queres um bocado? |
Постарайтесь не соснуть поражения. | Por falar nisso, viste o vulto do rapaz das toalhas? |
А сейчас, будь хорошим мальчиком и скажи своим друзьям в Лод, что они могут спокойненько соснуть тунца. | Agora, sê simpático e diz aos teus amigos da Lod que vão dar uma volta ao bilhar grande com todas as letras. |
Можешь соснуть мой член. | Podes chupar-me a piça. |
Король изволил соснуть, но он очень хотел, чтобы дофин и его дядюшки стали лучшими друзьями. | Sua Majestade. O Rei está a dormir, mas, ele queria que o Delfim e os seus dois tios se tornassem os melhores amigos. |
Хочешь соснуть мой хер? В этом все дело? | Queres-me chupar o pau, é isso? |
СОСНУТЬ - больше примеров перевода