СОСУД контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СОСУД фразы на русском языке | СОСУД фразы на португальском языке |
а сосуд | mas contido |
а сосуд | mas contido, amarrado |
а сосуд лишь | mas contido |
а сосуд лишь | mas contido, amarrado |
а сосуд лишь наполняет | mas contido |
а сосуд лишь наполняет | mas contido, amarrado |
в сосуд | em receptáculo |
вас сосуд | seus vasos |
его сосуд | seu receptáculo |
если я поврежу сосуд | se eu segurar no vaso |
если я поврежу сосуд? | se eu segurar no vaso? |
за сосуд | frasco de |
за сосуд жира | frasco de banha |
задела сосуд | cortado um vaso |
из сосуда в сосуд | de receptáculo em receptáculo |
СОСУД - больше примеров перевода
СОСУД контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СОСУД предложения на русском языке | СОСУД предложения на португальском языке |
Сейчас она всего лишь сосуд, она бедна, не хочет стать рабой твоей. | Ela é fraca e Tu sabe-lo bem. Mas ela quer entregar-se a Ti. |
Ведь я почти всего достиг, и как раз в этот миг разбит священный сосуд, задут огонь душевный. | Antes que a argamassa de seu zelo Tenha chance de solidiFicar-se Tiram a xicara de seus labios. |
Сосуд содержит питательный белковый комплекс. | O frasco contém um complexo nutritivo de proteínas. |
Но ваш сосуд тоже разрушен. | Morreu. Mas onde estava a sua consciência guardada? |
Вы знаете, что такое сосуд Малера? | - O que é uma cápsula de Mahler? |
Это, мсье, сосуд, работающий под давлением. Он был мне необходим. | Uma cápsula de Mahler é um recipiente ogival para produzir reacções químicas sob pressão. |
Я та же, что и прежде. Сосуд, наполненный знаниями, которые мне не принадлежат. | Uma ânfora cheia de um saber alheio. |
Стоит мне уронить этот сосуд, и планета превратится в пыль. | Se eu largasse este frasco, a explosão pulverizaria o planeta. |
Сосуд вроде в порядке. | Já tens esse vaso sob controlo. |
Тело - это сосуд божий. | Seu corpo é o templo do Senhor. |
Идёшь грабить банк... а тело - сосуд божий? Так, что ли? | Você assalta um banco mas mantêm seu corpo puro. |
Я не знаю, будет ли среди них сосуд с надписью "Марс". | Não sei se haverá um com o rótulo ' Marte ' |
Невидимая вещь, способная оказывать давление и мешать моему желанию наполнить этот сосуд водой, если я по глупости оставлю палец на горлышке. | Uma coisa que não se vê pode exercer pressão pode frustar o meu desejo de encher um vaso de água, se eu não tiver a esperteza de tirar o dedo do gargalo. |
Сегодня утром озеру преподнесен сосуд с сакэ. | Um jarräo de sake dedicado ao deus do lago esta manhä. |
Повторно поставить опыт номер четырнадцать. Бросить в сосуд с водой немного калия. | Para concluir a experiência 14... despeje um pouco de potássio na água. |
СОСУД - больше примеров перевода