сов
(скопировать, переписать) copiar vt; (в школе) colar vt bras fam; (долг) cancelar vt; dar por (considerar) imprestável (негодное); мор (отчислить) dar baixa, excluir da tripulação
СПИСАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СПИСАТЬ фразы на русском языке | СПИСАТЬ фразы на португальском языке |
не даст списать | não aparecer |
списать | copiar |
СПИСАТЬ - больше примеров перевода
СПИСАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СПИСАТЬ предложения на русском языке | СПИСАТЬ предложения на португальском языке |
Чрезвычайно просто списать вину во всем на кого-то одного. | É fácil condenar um homem que está no banco dos réus. |
Списать к чертям весь мир? | Apagar o resto do mundo, ou que? |
Не прошло и 24 часа, а ты уже хочешь все списать и забыть. | Não é uma pessoa que se esqueça 24 horas depois. |
- Списать все с доски. | Copiem o quadro. |
Нет, у меня есть, у кого списать. | Não,mas depois copio. |
-Я тоже нашел, у кого списать. | - Eu copio dele. |
Я собирался списать со счёта этот странный городок, от которого клонит ко сну. | Decidi escrever sobre esta estranha cidade que o faz dormir para sempre. |
Наилучшим образом обстоят дела в наших дочерних предприятиях повсюду в мире. Новый закон о налоге 58-го года дает нам право списать стоимость производственных фондов... | As nossas sucursais estão a ter um desempenho para além das expectativas, e a Federal Tax Act de 1958 deu-nos um retorno significante... |
Списать всё на то, что мы... ну, знаешь. | Quer dizer, vê lá dizer que nós... estás a ver. |
Надо все списать на два ка. | Pessoal do homicídio! |
"ипа можно денег списать. | Podia fazer o dinheiro desaparecer. |
В момент, когда ты готов списать ее со счетов как легкомысленную дурочку... она изречет что-то джостойное Далай Ламы. | Quando estávamos prestes a vê-la como uma Pollyanna da Park Avenue, ela dizia uma coisa tão acertada que pensaríamos que era o Dalai Lama. |
Так что если ты думаешь, что я позволю тебе все списать на ванну... | Se achas que vou deixar que te cortes por causa de uma casa-de-banho... |
Я надеялась, что смогу списать ваше поведение на взлом. | Esperava poder atribuir seu comportamento a manipulação. |
- Тони, я сам был готов списать всю эту ерунду, пока этот медиум не упомянул Сонни Пагано. | T, eu estava pronto a esquecer tudo quando o vidente falou no pequeno Sonny Pagano. |
СПИСАТЬ - больше примеров перевода