СПЛЕТНИЧАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СПЛЕТНИЧАТЬ фразы на русском языке | СПЛЕТНИЧАТЬ фразы на португальском языке |
сплетничать | mexericos |
СПЛЕТНИЧАТЬ - больше примеров перевода
СПЛЕТНИЧАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СПЛЕТНИЧАТЬ предложения на русском языке | СПЛЕТНИЧАТЬ предложения на португальском языке |
О нас начнут сплетничать. | Basta tocar a campainha e é como se estivéssemos na rádio. |
Много людей, хм, к примеру, моя подруга Кэрол... Не хочу сплетничать, но много людей спят с кем попало, вот так. | Muita gente, como a minha amiga Carol... não é nenhum segredo, que sai com qualquer um. |
Они перестанут сплетничать, когда я стану кинозвездой. | Não vão falar assim quando eu for uma estrela de cinema. |
- Теперь у него не будет возможности сплетничать об этом. | - Não poderá mais bisbilhotar. |
Рейч, может, твоя резолюция должна быть - "меньше сплетничать". Что? | Talvez a tua resolução devesse ser dizer menos mexericos. |
Ты не должна сплетничать! | Não devias espalhar mexericos! |
Никто не собирается сплетничать. | Esteja descansada. |
А вам стыдно сплетничать. | E vocês todos, deviam ter vergonha. Estás a brincar. |
А вам стыдно сплетничать. | Não faças sexo na minha cama. |
С меня довольно. Я ухожу. Можете сплетничать сколько угодно. | Eu vou-me e deixo-lhe continuar a falar porcarias sobre ele. |
Скоро об этом будет сплетничать весь Милтон! | O que queres dizer, mãe? |
Если бы у нас была кухня, София, после ужина, мы бы шли туда, убирать и сплетничать о самых насущных семейных делах, пока мужчины прогуливались бы, курили и обсуждали бы более важные вопросы | Se tivéssemos uma cozinha, Sofia... depois do jantar, teríamos ido para lá... fazer as tarefas e fofocar... sobre os assuntos domésticos mais insignificantes... enquanto os homens caminham e fumam... e discutem sobre assuntos mais importantes. |
Люди, вы можете сплетничать весь день. | Humanos, vocês adoram coscuvilhar. |
Я не люблю сплетничать. | Não gosto de mexericos. |
Станем поздно вставать, сплетничать и всё такое. | Ficamos acordados até tarde, coscuvilhamos e fazemos doces. |
СПЛЕТНИЧАТЬ - больше примеров перевода