СПРЫГИВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СПРЫГИВАТЬ фразы на русском языке | СПРЫГИВАТЬ фразы на португальском языке |
спрыгивать | saltar |
СПРЫГИВАТЬ - больше примеров перевода
СПРЫГИВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СПРЫГИВАТЬ предложения на русском языке | СПРЫГИВАТЬ предложения на португальском языке |
- Спрыгивать? | Eu, saltar? |
Всегда найдётся тот, кто будет спрыгивать на трек, или забираться на движущийся поезд и писать свои инициалы банкой краски или маркером. | Sempre haverá alguém, querendo pular pelas vias, ou enquanto o trem está em movimento e apenas Robar um spray ou uma caneta hidrografica e deixar sua assinatura. |
- Спрыгивать подальше от поезда. | - Sim. - E que foi? - Atirar-me para longe do combóio. |
- Джесси, пора спрыгивать с самолёта! | - Jessie, larga o avião! - Estás maluco? |
Я хотел помогать людям... и мне хотелось спрыгивать вниз по этим чертовски классным шестам· | Queria ajudar as pessoas e sim, queria deslizar por aqueles maravilhosos mastros. |
- Я не собираюсь спрыгивать. | -E o seu pára-quedas? Não pretendo saltar. |
А спрыгивать было труднее, чем запрыгнуть | Isso foi perfeito. Sabes? |
Я бы наложил в штаны, если бы стал бы спрыгивать с третьего этажа. | Cago-me nas calças se precisar de saltar do terceiro. |
Ты тоже можешь спрыгивать и идти через мост, если хочется. | Podes muito bem sair e atravessar também a ponte a pé se quiseres. |
Это не значит, что мы должны спрыгивать с крыш. | Mas não significa que saltemos de telhados. |
Я не собирался спрыгивать. | Eu não ia saltar. |
Итак, этот вентиляционный вход даст нам прямой доступ, но проблема в том, что нам придется спрыгивать по одному. | Esta conduta de ventilação dá-nos acesso direto, mas o problema é que teriam de entrar um de cada vez. |
Нам надо спрыгивать! | Vamos ter que saltar! |
Он умеет спрыгивать со зданий. . | Este é o programa mais irrealista que já vi. |
СПРЫГИВАТЬ - больше примеров перевода