АДАПТИРОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
адаптироваться | adaptar |
адаптироваться | adaptar-se |
адаптироваться? | adaptar? |
импровизировать, адаптироваться | improvisar |
как адаптироваться | como adaptar-se |
как адаптироваться к | como adaptar-se |
Как ты предлагаешь нам адаптироваться | Como propõe que adaptemos |
ты предлагаешь нам адаптироваться | propõe que adaptemos |
АДАПТИРОВАТЬСЯ - больше примеров перевода
АДАПТИРОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он жив благодаря информации, которая помогает ему адаптироваться к изменяющимся окружающим условиям. | A informação a mantém viva, e fornece os instrumentos para se adaptar às condições que mudam. |
Я ему симпатизировал и помогал адаптироваться, но я не могу рисковать здоровьем остальных пациентов клиники. | Solidarizo-me com ele. Tentei adaptar a situação. Mas não permito que ponha em risco a saúde dos outros. |
Но я вернусь, чтобы проверять, как Фестер адаптироваться. | Mas voltarei, podem estar seguros, para ver a adaptação do Fester. |
- Везде? Я помогу ему адаптироваться. | Eu trato dele. |
Эти события заставят вас адаптироваться. | Esta experiência a forçará a se adaptar. |
Хороший борец должен уметь импровизировать, адаптироваться к ситуации... | Uma boa lutadora precisa saber como improvisar, deixar fluir. |
Ничего не выйдет. Они могут адаптироваться слишком быстро. | Não adiantará, eles poderão se adaptar muito depressa. |
У тебя будет много времени, чтобы всё о них узнать, но сначала тебе нужно попытаться адаптироваться к жизни на "Вояджере". | Você tem muito tempo para aprender sobre eles, mas primeiro, você tem de se dar uma chance para adaptar sua vida aqui na Voyager. |
Он продолжает адаптироваться. | Continua adaptando-se. |
Я борг - я должна была адаптироваться. | É irrelevante. Sou Borg. Devería poder adaptar-me. |
Как ты предлагаешь нам адаптироваться? | Como propõe que adaptemos? |
Как ты предлагаешь нам адаптироваться? | Como propõe que adaptemos. |
Мы должны помочь ей адаптироваться. | Vamos fazer isso de maneira suave, ok? |
Мои нанозонды могут адаптироваться для того, чтобы вывести из стоя его био-нейронные сети. | Minhas nanosondas podem ser adaptadas para desactivar seus circuitos bio-neurais. |
Сэмми не мог адаптироваться в окружающем мире, поэтому он был беспомощен. Но я умею адаптироваться. | O condicionamento não resultou com o Sammy, deixando-o incapaz, mas resulta para mim. |