У ВСЕХ НА УСТАХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
У ВСЕХ НА УСТАХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ваше имя будет у всех на устах, тогда как про Алленби будут помнить только в военном музее. | Julgo que, um dia, o seu nome será conhecido por todos mas terá de ir ao Museu Militar para saber quem foi Allenby. |
Я хотел поговорить о новой вещи, которая у всех на устах, святой отец. | É sobre essa coisa nova de que todos falam. |
В последние дни уходящего 58-го года, одно имя Барнс у всех на устах. | Enquanto o velho ano de 1958 chega ao fim, Barnes é o nome na boca de todos os americanos. |
Сейчас он у всех на устах, от Белтвея до Бродвея. | ...e fazê-la viver. |
* У всех на устах * * Будет имя * | O nome correndo de boca em boca... |
Как этому псу удается быть у всех на устах и при этом отсутствовать? | Como é que este cão pode ser um problema se já nem sequer cá está? |
Я у всех на устах в городе. | Os advogados temem-me há anos. |
Она подаёт в суд, пока горячо, и она снова у всех на устах. | Ela processa-a, logo, notícia: Empresárias de sucesso separadas. |
Этот бал у всех на устах. В этом старом бальном зале... | Todos mascarados, num salão de bailes. |
Разгром - у всех на устах. | Uma vitória esmagadora. É como estão chamando. |
Эм новость о дочери детектива из Бостона сейчас у всех на устах. | M. ...baleada a noite passada, a filha de um Detective da polícia de Boston abre as notícias. |
Однакo, имя Спаpтака у всех на устах. Так пусть же егo пpoизнoсят с еще бoльшим вoсхищением. | Mas Spartacus é o nome que rola das línguas da multidão e verei que é falado com espanto crescente. |
Сейчас, поскольку наш блог у всех на устах, я займусь им сама. | Como o novo blogue está a moldar mentes, serei eu a fazê-lo. |
Да ладно, Брук, настоящий вопрос, который у всех на устах, если любовницей президента не была Джанин Лок, или Оливия Поуп, тогда о ком Первая Леди говорила? | Brooke, a pergunta que não quer calar é: se Jeannine Locke e Olivia Pope não foram amantes do Presidente, então de quem a primeira dama estava a falar? A Srª. |
Киллиан МакКрейн у всех на устах. | Fala-se no nome McCrane Killian. |