У ЧЕРТА НА РОГАХ перевод


Русско-португальский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

У ЧЕРТА НА РОГАХ


Перевод:


прст no cabo do mundo; no cornimboque do diabo bras


Русско-португальский словарь



У ЧЕРТА НА КУЛИЧКАХ

УБАВИТЬ




У ЧЕРТА НА РОГАХ перевод и примеры


У ЧЕРТА НА РОГАХПеревод и примеры использования - фразы
у черта на рогахno meio do nada

У ЧЕРТА НА РОГАХ - больше примеров перевода

У ЧЕРТА НА РОГАХПеревод и примеры использования - предложения
Мой зять сейчас записал внука в какой-то компьютерный лагерь у чёрта на рогах...O meu genro acabou de matricular o mais velho, o Ralph, num campo de informática. Seja lá o que isso for.
Мы у чёрта на рогах.Estamos no meio do nada.
Мы находились у чёрта на рогах и ребёнку там было совершенно нечем заняться, разве что... искать гробницу мумии.Estávamos no meio de nenhures e não havia nada para um miúdo fazer, além de procurar túmulos de múmias.
Если он где-то и есть, так это у черта на рогах, где-нибудь сидит в одиночестве, извращенец.Se ele está em algum lugar, ele está no meio do nada, sozinho, a portar-se com um louco.
Ну, уже поздно, нас никто не заберет, мы - где-то у черта на рогах.Bem, já é tarde e não vamos conseguir um reboque. E estamos em East Deliverance, Nova Iorque.
Не могу поверить, что они готовы платить по 50 тыс. баксов в день за какой-то бар "Дырка от бублика" у чёрта на рогах.Não acredito que iam pagar $50.000 por dia por aquele Peach Pit de meia-tigela.
Эмма дала мне номер телефона у чёрта на рогах.A Emma deu-me o número de um telefone público no meio do nada.
Чак в джунглях у черта на рогах.O Chuck está na selva do inferno.
Это же практически у черта на рогах.Quero dizer, é praticamente o mesmo que as ilhas Malvinas..
Куда? Какая-то страшная ферма у черта на рогах.- A uma quinta assustadora no meio do nada.
Мы же сейчас, как у черта на рогах.Neste momento estamos em marte.
Нашли на обочине у черта на рогах.Encontraram-no na estrada, no meio do nada.
Что если я живу где-нибудь у чёрта на рогах в Небраске?E se eu viver no Nebrasca rural, onde não há serviço?
Где это я? Где-то у чёрта на рогах.Desculpa pelo...
- Я побывал во многих местах, но не у черта на рогах, куда забрался ты.E eu já fui a vários lugares, mas não ao quintal do demónio onde tu foste.


Перевод слов, содержащих У ЧЕРТА НА РОГАХ, с русского языка на португальский язык


Перевод У ЧЕРТА НА РОГАХ с русского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki