УВЕЛИЧИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УВЕЛИЧИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кто скажет, какая часть человеческого тела может увеличиться в сто раз? | Quem pode me dizer qual a parte do corpo que aumenta 100 vezes de tamanho? |
И с ним наше волшебство должно увеличиться десятикратно. | E com ela... a nossa magia aumentará dez vezes mais. |
От имени анкестерс и райтайоус... Я жертву моего бессмертия и что в моей дочери ... так что вам может увеличиться сей день. | Em nome dos ancestrais e dos justos, sacrifico a minha imortalidade e a da minha filha para que possam ressuscitar neste dia. |
Количество жертв по всему миру составляет порядка 7 000, но эта цифра может увеличиться. | As baixas em todo o mundo rondam as 7 mil, mas o número pode subir. |
Верно, значит, если горизонтальная скорость не может увеличиться, следует увеличить вертикальную дистанцию. | Certo, portanto se a velocidade horizontal dele não aumenta, então a velocidade vertical também não. |
Если женщина плодородна от 37% до 42% времени, то стандартное отклонение может случайно увеличиться до... | As mulheres são férteis de 37% a 42% do tempo, a aplicação do desvio-padrão aumenta a chance da gravidez, para... |
Между взрывами был 12-ти секундный промежуток, также подтверждено 14 пострадавших, но, очевидно, количество увеличиться. | As explosões deram-se com um intervalo de 12 segundos e neste momento temos 14 feridos confirmados, mas esse número obviamente, não se vai ficar por aí. |
И должен увеличиться. | E vai ficar mais longa. |
Общий доход от закусочных в 2013 составил 804 миллиона и он может увеличиться до 2.7 миллиардов к 2017. | A receita total das carrinhas de comida ambulantes foi de 804 milhões de dólares em 2013 e a projecção de crescimento é de 2.7 biliões de dólares até 2017. |
Трещина в позвонке могла увеличиться. | Pode ter piorado a fractura da coluna. |