УГОЛ ПАДЕНИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
угол падения | ângulo da |
угол падения | ângulo de incidência |
угол падения | o ângulo |
УГОЛ ПАДЕНИЯ - больше примеров перевода
УГОЛ ПАДЕНИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И запомни: угол падения равен углу отражения. | O ângulo de incidência é igual ao ângulo de reflexo. |
Угол падения, цвет дым и так далее. | - Foi perfeita. - E então? |
Ты рассчитываешь его траекторию, угол падения. | Calculas a trajectória, o ângulo. |
Закон Снеллиуса утверждает, что угол падения соотносится с углом отражения, где V равно скорости волны через соответствующую среду и N равно... | A Lei de Snell diz que o ângulo de incidência se relaciona com o de refracção, em que V é igual às velocidades das ondas através dos respectivos meios e N é igual... |
Угол падения солнечных лучей весной отличается от зимнего и летнего таким образом, тень на солнечных часах будет разной. | O ângulo do sol vai ser diferente na Primavera comparando com o Inverno ou com o Verão, por isso a sombra no relógio vai ser diferente. |
Он клянется, что собирается убить меня. - О, угол падения солнечного света. | O ângulo da luz do sol. |
угол падения солнечного света был 237.22... 237.22. | O azimute solar era... 237,22... 237,22. |
28 градусов - максимальный угол падения, если жертва прыгнула сама. | 28° é o angulo máximo possível, se a vítima tivesse pulado. |
Взгляни на композицию, на угол падения света. | Vê só a composição, o ângulo da luz. |