ЗАМЕСТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАМЕСТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Поковник Тай хочет присутствовать на празднике... поэтому я предлагаю заместить его на эту ночь | Bem... o Coronel Tigh quer ir à celebração... e eu ofereci-me para o substituir esta noite. |
Нам нужна только маленькая процедура, заместить кусочек кости. | Precisamos apenas de um pequeno procedimento para mudar o penso do osso. |
Ему пришлось срочно уехать, и он попросил меня заместить его. | Foi obrigado a ausentar-se à última hora e pediu-me que o substituísse. |
Чего-то такого, чего тебе хотелось бы заполнить. Заместить, лицом, голосом, изображением ? | Algo que desejasses preencher, com uma cara, uma voz, uma imagem? |
Не имеем понятия. Сообщите его королевскому величеству, что мы направим любого кардинала, какового он пожелает, дабы заместить его. | nos não sabemos voce iria informar sua majestade que nos vamos enviar qualquer coisa que o cardeal desejar para subsitui-lo cardeal... |
Но знаешь, с этой повязкой ей, наверное, трудно будет танцевать, так что... я мог бы её заместить. | Mas sabes, com o suporte dela, provavelmente, vai ser difícil para ela dançar, por isso, podia ficar no lugar dela. |
Одинокая, сбитая с толку модница делает крайне неудачный романтический выбор, пытаясь заместить потерянных родителей. Палестинский богатый покровитель. | Solitária, celebridade desorientada, faz uma escolha romântica desastrosa ao tentar substituir os pais que perdera, amante palestino. |
Единственный способ улучшить полодение и сохранить безопасность нации - это заместить тебя! | - No Sun on the Horizon - ...InSUBs... |
Спасти его и я вернусь в Париж героем, в идеальном положении, чтобы заместить кардинала. | Salve-o e regressarei a Paris um herói, perfeitamente posicionado para substituir o Cardeal, nos afectos do Rei. |
Мой заместить прошел долгий период обучения. | O substituto vem sendo preparado há tempos. |
Выходил сверхурочно в блоках, где содержалась Антония, а на этой неделе вызвался заместить больного охранника у одиночки. | Ele pediu turnos extra na unidade onde a Antonia está presa e esta semana voluntariou-se para ficar no lugar, |