ЗАМЕЧАТЕЛЬНО, ЧТО ... | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Замечательно, что | É maravilhoso que |
Замечательно, что | maravilhoso que |
ЗАМЕЧАТЕЛЬНО, ЧТО ... | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Как замечательно, что ты здесь! | - É tão bom ter-te cá. |
Это замечательно, что Ваша жизнь уничтожена. | É realmente fantástico. A sua vida a ser arruinada. |
Замечательно, что она там отдыхает. | Fico satisfeito que ela esteja a divertir-se. |
Замечательно, что вы снова дома. | É maravilhoso que esteja em casa. |
Замечательно, что теперь есть такие музыкальные записи. | É maravilhoso como agora se pode gravar tudo, John. |
Так замечательно, что вы пришли! | Que óptimo que tenha vindo. |
- Замечательно. - Что? | O quê? |
Как замечательно, что на свете есть еще такие люди особенно в наше время, когда никому и дела нет до окружающих. | Ainda bem que há gente assim. Ouve-se falar tanto da apatia, e das pessoas não quererem saber... |
- Замечательно, что вы здесь. | - Bom, ainda bem que está aqui. |
Я думаю, что это замечательно, что Вы установили контакт с ним, но цель нашей встречи – определить, что лучше для Рэймонда. Способен он жить в обществе или нет. И чего, в самом деле, он хочет, если это возможно определить. | Isso é muito admirável, mas o objectivo desta reunião é estabelecer se o Raymond pode sobreviver dentro da comunidade e o que ele quer fazer, se tal for possível. |
"ак замечательно, что € должен лично отвозить его каждое утро, чтобы убедитьс€, что он туда идет. | Tão bem que tenho que o levar todos os dias... para ter a certeza que ele vai. |
Я считаю что это замечательно что вы вместе но защищайте свои отношения. | Acho ótimo que estejam juntos, mas se proteja. |
И самое замечательно, что если он покажет себя хорошо во время испытания, то Билко остаеться. | E o melhor é que se funcionar na demonstração, o Bilko fica cá. |
Замечательно, что... | - É extraordinário que... |
Было замечательно, что ты сделал это. | Ray, fizeste uma coisa linda. |