ЗАМЕЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАМЕЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Замещение... Как удивительно... | Deslocamento. |
Это замещение! | Tão fria. |
Замещение кончилось. | O deslocamento acabou. |
Я сделаю ей замещение! | Desfaço-a. |
Ну, наиболее подходящее из всего, что я встречал это замещение синаптической структуры но так умеют делать только вулканцы. | - É possível? O mais próxima que já vi é o padrão de desfasamento sináptico, nunca feito por um não-Vulcano. |
Я послал тесты на подтверждение, когда они вернутся, ты сможешь начать иммуноглобулиновое замещение. | Mandei um exame para confirmar. Quando voltar, devias começar a Olive num substituído de imunoglobulina. |
И Джефри как будто воображает эту дикую семейную пару Дороти и Фрэнка как некое фантазматическое замещение отсутствующей реальной власти отца. | É como se Jeffrey fantasiasse esse casal parental selvagem, Dorothy e Frank, como um suplemento fantasmático à falta da autoridade paterna real. |
Я думаю, это называется "замещение". | Acho que é deslocamento. |
- Это замещение. | - Elas são substitutas. |
Нужно замещение. Или вы можете перестать ходить. | Precisa de uma reparação unicondilar ou pode deixar de andar. |
Ну, это как замещение острых ощущений. | Bem, quero dizer, é uma emoção substituta. |
Замещение стабильно. | A transferência está estável. |
Я планировал коленную артроскопию и замещение тазобедренного сустава. | Tinha agendado uma artroscopia do joelho e uma substituição de quadril. |
Боль спадет, как только прометий закончит замещение поврежденных тканей. | Faça alguma coisa. A dor vai baixar assim que o Prometium terminar de substituir os tecidos danificados. |
А то, чем ты сейчас занимаешься - это тоже фрейдистское замещение? Потому что боишься отказа? | Também estás a fazer deslocamento freudiano porque tens medo de ser rejeitado? |