ХЛОПКИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ХЛОПКИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ѕорой ночами, когда мы слышим эти хлопки... нам приходитс€ спать под кроват€ми. | Algumas noites, quando ouvimos os tiros, - temos de dormir debaixo das camas. |
Хлопки по плечу, если все удачно или звездно-полосатый флаг на гробе, если не очень, его уже не устраивают. | Uma palmada nas costas se as coisas derem certo, ou a bandeira no caixão se se derem erradas. Ele já não aguenta mais. |
Просто иди на хлопки. | Segue os aplausos. |
Вы-вы правда делаете эти клишированные медленные саркастичные хлопки? | Você está mesmo batendo palmas lenta e sarcasticamente? |
(дверь открывается, хлопки) . | DOIS ANOS ANTES |
Два постояльца отеля слышали приглушенные хлопки около часу ночи, но подумали, что это шум с улицы. | Dois hóspedes ouviram estalidos por volta da 1h00, pensaram ser do tráfego. |
Женщина на соседней лодке услышала какие-то хлопки. | Foi baleado duas vezes no peito, à queima-roupa, e caiu ou foi empurrado para a água. Uma mulher ouviu sons do seu barco. |
Саркастические хлопки? | Um bater de palmas sarcástico? |
Это не так агрессивно, как хлопки. | Isto é muito menos agressivo do que bater palmas. |
- (Хлопки в ладоши) - Итак, ребята, мы начинаем. | Muito bem, pessoal, vamos lá. |
Похоже на треск или хлопки. | - É tipo um estouro. |
Хотел, чтобы наш ядерный арсенал реагировал на хлопки в ладоши. | Ele queria ligar o arsenal nuclear do país a um interruptor de luz. |
Медленные хлопки? Серьёзно? | Bater palmas em câmara lenta? |
И мы закончили. [Хлопки] | E já acabámos. |
Треск, хруст, хлопки. | Partir, trincar, saltar. |