ЗАМУЖ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
40, то ты выйдёшь замуж за | 40, casas com o |
бежать и выходить замуж | ir a correr casar com |
бежать и выходить замуж | ir a correr casar com um |
буду выходить замуж | casar vou |
бы вышла за тебя замуж | teria casado contigo |
была выходить замуж за | ter casado com |
во Францию, чтобы выйти замуж | para França para casar |
во Францию, чтобы выйти замуж за | para França para casar com o |
во Францию, чтобы выйти замуж за | para França para casar com o seu |
вы вышли замуж | se casou |
вы вышли замуж за | casou com |
вы вышли замуж за | casou com o |
вы вышли замуж за | ter casado com |
выдадим твою сестру замуж | casar a tua irmã |
выдадим тебя замуж | casar-te |
ЗАМУЖ - больше примеров перевода
ЗАМУЖ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тогда мама рассказала мне, что Керри собралась выйти замуж за чернокожего. | Foi a minha mãe que me disse que a Carrie ia casar com um homem negro. |
Вышла замуж. | Casei com ele. |
И почему моя дочь путается с гостиничным клерком... когда она может выйти замуж за одного из бостонских Йетсов? - Мне это совершенно непонятно. | Porque será que a minha filha se compromete com um recepcionista, quando tem a possibilidade de casar com um homem como Yates, não a compreendo. |
Мой дорогой мистер Хаммер, я никогда не выйду замуж раньше своей дочери. | Caro Mr Hammer, nunca me casarei antes da minha filha. |
Она выходит замуж. Миссис Поттер собирается дать большой обед. | A Sra. Potter dá um grande jantar de noivado. |
Она выйдет замуж за мистера Роберта Адамса. | Ela irá casar com Mr Robert Adams. |
Пойдете за меня замуж? | Case comigo. |
Я уже вышла за него замуж. | Já estou casada com ele. |
Мне всегда было любопытно выяснить, как выглядит девушка, которая вышла замуж.. ..за такого авиатора с обложек страниц, как Кинг Вестли. Даю Вам совет: | Sempre tive curiosidade em saber... que tipo de rapariga casaria com um piloto tão famoso como o King Westley. |
- Чтобы выйти замуж за кого-то другого. | - Casará com outro. |
Ну, ты знаешь.. Парень не может предложить девчонке выйти за него замуж не имея ни цента, верно? | Um tipo não se pode declarar sem um chavo, não achas? |
ЭДДЕН ЭНДРЮС ЗАНОВО ВЫХОДИТ ЗАМУЖ | HOJE ELLEN ANDREWS VOLTA A CASAR |
Моя дочь выходит замуж. | A minha filha vai casar, Tanner. |
Этот сыщик, за которого я вышла замуж, думает, что он умный, но я умнее. | O chui com quem casei acha-se esperto, mas vou um passo à frente dele. |
Я не собираюсь замуж, и у меня не будет детей. | Não vou casar nem ter filhos. |