ХУДШЕЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А самое худшее | E a pior coisa |
А самое худшее | E a pior parte |
А самое худшее | E o pior |
было самое худшее | foi o pior |
было худшее | foi a pior |
в худшее | no pior |
в худшее? | no pior? |
верить в худшее | acreditar no pior |
видела самое худшее | viste-me no meu pior |
видишь ты - всё самое худшее | vês que estou no início de |
всё самое худшее | estou no início |
всё самое худшее | estou no início de |
все самое худшее | o que há de pior |
всё самое худшее ещё | estou no início de uma grande |
всё самое худшее ещё впереди | estou no início de uma grande depressão |
ХУДШЕЕ - больше примеров перевода
ХУДШЕЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Боюсь, эта пустыня - худшее место в Ливии. | Não conhecem essa parte do deserto. É a pior da Líbia. |
Они мне скажут больше. Я теперь Готов узнать всё худшее. | Mais elas falarão... porque agora estou decidido a saber... pelos piores meios... o pior. |
Но для Уолтера худшее - ожидать того что будет | Mas, para Walter, a parte ruim é a espera para que as coisas aconteçam. |
И, что самое худшее, Херби, тут нет 80-го этажа, чтоб с него можно было бы спрыгнуть, если тебе этого захочется. | E o pior de tudo, Herbie sem um 80º andar donde saltar quando te apetecer fazê-lo. |
Он смотрит на меня будто Я худшее создание во всём мире. | Ele olha para mim... como se eu fosse a coisa mais feia do mundo. |
Раз ты , художник, подозреваешь худшее, что тогда должны подумать полицейские? | Se o senhor, um artista, suspeita do pior, o que irá a polícia pensar? |
Мужайтесь, дети мои. Худшее позади. | Coragem meus filhos. |
Послушайте-ка, герр Хан, в моей жизни уже случались ужасные неприятности, но худшее, что только могло со мной произойти, - это оказаться в компании подобных вам. | Ouça-me, Herr Hahn. Aconteceram coisas terríveis na minha vida. Mas a pior coisa que me aconteceu... foi encontrar homens como o senhor. |
Я искал худшее в других, а нашел в себе. | Procurava o pior no próximo e o achei em mim mesmo. |
Я ещё не сказала самое худшее. | Mas ainda não ouviste o pior. |
Это самое худшее. | A pior parte. |
С вами произойдет нечто худшее, чем смерть, мсье Лемми Коушн. | Converter-se-á em algo pior do que a morte. Converter-se-á numa lenda, Sr. Caution. |
Худшее, что с тобой может случиться, это срок для черных. | A pior é a dos pretos. |
Не скули, это бесполезно. Они глупые. Мы их любим, но это не самое худшее. | Nós gostamos delas, oferecemos-lhes uma oportunidade de ouro e elas deixam-nos na véspera de uma representação. |
Также, логически, есть сотни переменных, каждая из которых может поставить нас в еще худшее положение. | Também, logicamente, existem centenas de variáveis e qualquer uma delas pode colocar-nos numa situação pior daquela em que estamos. |