ЦВЕТОВОДЧЕСКИЙ ← |
→ ЦВЕТОК |
ЦВЕТОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
цветовой | cores |
цветовой | de cor |
цветовой | de cores |
цветовой гамме | de cores |
цветовой гамме | esquema de cores |
цветовой слепоты | daltonismo |
ЦВЕТОВОЙ - больше примеров перевода
ЦВЕТОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
На его полотнах очертания предметов искажены цветовой гаммой... и, тем не менее, кажется, к ним можно притронуться. | Os objectos estão imersos numa luz de sonho. Mas estão pintados com uma precisão, um rigor que os torna quase tangíveis. |
Харви попросил придерживаться нейтральной цветовой гаммы. | - Meu Deus! O Harvey queria cor neutras. |
' Мы существуем без национальности, skin цветовой или религиозный уклон(предубеждение). | "Não temos nacionalidade nem cor nem religião. |
Мистер Крамер, почти каждую неделю какая-нибудь горячая голова типа вас приходит сюда и рассуждает о более быстрых маршрутах... -...и о цветовой гамме наших машин. - Ну, я... | Kramer, todas as semanas aparecem por cá jovens impetuosos a falar de rotas mais rápidas e melhores cores para os carros. |
Дадли страдает от редкого расстройства, сочетающего симптомы амнезии, дислексии и цветовой слепоты. | O Dudley sofre de uma doença rara combinando sintomas de amnésia, dislexia e daltonismo. |
Ни движения, ни цветовой насыщенности, ни иллюзии. Святая. | Sem movimento, sem profundidade, nenhuma ilusão. |
Я собираюсь посадить несколько кустов снаружи, и он дал мне эту в качестве цветовой палитры. | Vamos plantar umas roseiras novas e ele deu-me essa para eu ver a cor. |
Ха-ха, ты никогда не разберешься в моей цветовой кодировке. | Nunca descobrirás o meu código de cores. |
Шестнадцатиричный цветовой код. | Código de cores Hexadecimal. |
Каждый раз, когда я поднимаю вопрос о цветовой гамме для детской, он меняет тему. | Sempre que falo do esquema de cores do berço, ele muda de assunto. |
Эта камера способна представлять тепловую энергию в виде понятной человеку цветовой шкалы. | Basicamente, a câmera representa a energia térmica convertida para a escala de cores que conhecemos. |
Серена только что появилась там в такой же цветовой гамме. | A Serena acabou de sair daqui exatamente com o mesmo esquema de cores. |
Однако я обнаружил этот цветовой компонент здесь, он не полностью разрушен | Eu, no entanto, descobri que a componente de cor não se degradou. |
Наконец-то мы с вами можем предложить и цветовой ассортимент. | - Obrigado. Finalmente podemos dar aos nossos clientes uma opção de cor. |
Чтобы найти... но я не могу прогнать по базе лиц когда канал ц весь в таком.... ну, там вообще есть цветовой субноситель? | - e usas programas de validação... - ...para limpar as expressões padrão - E depois de correres o Vit-c... |