ЦЕЛИКОМ И ПОЛНОСТЬЮ перевод


Русско-португальский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЦЕЛИКОМ И ПОЛНОСТЬЮ


Перевод:


em tudo e por tudo, totalmente, inteiramente; de todo em todo


Русско-португальский словарь



ЦЕЛИКОМ

ЦЕЛИНА




ЦЕЛИКОМ И ПОЛНОСТЬЮ перевод и примеры


ЦЕЛИКОМ И ПОЛНОСТЬЮПеревод и примеры использования - фразы
целиком и полностьюpara ter e manter, sem
Целиком и полностьюTodo, todo
Это целиком и полностью моя винаA culpa é toda minha

ЦЕЛИКОМ И ПОЛНОСТЬЮ - больше примеров перевода

ЦЕЛИКОМ И ПОЛНОСТЬЮПеревод и примеры использования - предложения
Я, конечно, целиком и полностью с вами согласен, но...Não podia concordar mais consigo, mas...
Если бы я целиком и полностью не осознавала свой долг перед моей семьей и страной, я бы не вернулась сегодня вечером.Se eu não estivesse ciente do meu dever para com a minha família e o meu país, não teria voltado esta noite.
Как и все руководство Третьего Рейха, они целиком и полностью несут ответственность за самые злодейские, самые расчетливые, самые чудовищные преступления в истории человечества!Eles compartilham, com todos os líderes do Terceiro reich... a responsabilidade pelo mais maligno, o mais calculado... dos mais devastadores crimes na história da humanidade.
Что тебе дальше делать - дело целиком и полностью твое.O que tu fazes agora é contigo.
Ничего подобного, Герберт. Я целиком и полностью принадлежу этому времени.Muito pelo contrário... pertenço completamente a este mundo.
Какая госбезопасность позволяет забрать права и власть у Американского народа и передать их целиком и полностью тайному правительству США?Que segurança é essa que nos rouba os nossos chefes? Que segurança nacional permite o roubo de poderes fundamentais ao povo e dá o aval a um governo invisível e cada vez mais poderoso?
Это целиком и полностью моя вина.Isso é inteiramente culpa minha.
Я с вами, месье Брошан, целиком и полностью.Estou consigo, Sr. Brochant. Do fundo do coração.
Как бы это дико не звучало... я целиком и полностью зависим от этих жалких тунеядцев.Por mais intolerável que eu possa ser Sou completamente dependente destes miseráveis para me sustentarem.
Вы должны покаяться, целиком и полностью.Deve arrepender-se sinceramente. Genuína e honestamente.
Еще один потребитель не хочет брать на себя ответственность за то, что целиком и полностью лежит на его совести...Sou uma consumidora que não vai tomar responsabilidade por uma coisa que é claramente culpa vossa.
Целиком и полностью поддерживаю. Так что можно мы прекратим этот разговор?Compreendo perfeitamente, por isso, esqueçam o assunto!
Как же мне показать, что все вкусы и запахи и даже цвет неба казался мне ярче и пронзительнее, пока я целиком и полностью принадлежала ей?Como posso demonstrar que nada, nem um sabor... nem um cheiro, nem sequer a cor do céu jamais foram tão intensos como quando eu lhe pertencia?
Концы твоих волос целиком и полностью сеченые.As tuas pontas estão totalmente divididas.
они будут целиком и полностью наши.Assim que publicares o meu artigo, ela vai odiar-te e o tempo esgota-se.


Перевод слов, содержащих ЦЕЛИКОМ И ПОЛНОСТЬЮ, с русского языка на португальский язык


Перевод ЦЕЛИКОМ И ПОЛНОСТЬЮ с русского языка на разные языки

Русско-узбекский словарь Михайлина

целиком и полностью



Перевод:

butunicha


2020 Classes.Wiki