ПОМОЛОДЕТЬ ← |
→ ПОМОР |
ПОМОЛЧАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
помолчать | calada |
помолчать? | calado? |
Почему бы тебе не помолчать | Porque não te calas |
тебе не помолчать | não te calas |
ПОМОЛЧАТЬ - больше примеров перевода
ПОМОЛЧАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты всегда выдаешь что-нибудь умное, когда надо помолчать. | Jimmy, sempre diz uma coisa esperta numa altura tola. |
Почему бы вам не помолчать? | - Porque não te calas? |
Вы можете помолчать? | Não consegues estar quieto? |
А может тебе помолчать. | - Talvez deva ficar calada. |
Можешь ты помолчать? | Não fazes nada. Não ouves? |
-Лучше помолчать. | - Dê-me tempo. |
Мне даже показалось, что хорошо помолчать. | Até gostei de andar calado. |
Не могли бы вы помолчать еще пять минут? | Cala-te mais 5 minutos. |
Ты можешь помолчать? Сейчас я его застукаю. | Cala-te que o vou caçar. |
- Ты можешь помолчать? | - Cala-te. |
Ты не мог бы помолчать? | Tu fica calado! |
- Слушай, ты можешь помолчать? | - Podes calar-te? |
Думаю, вам стоит помолчать, пока вам не исполнится хотя бы 25. | Acho que devia ficar calado até pelo menos aos 25. |
Почему бы тебе не помолчать, и не дать ей высказаться? | Porque não te calas e a deixas falar? |
Или мне лучше помолчать? | Queres que eu me cale? |