ЭТО НЕ В СЧЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Разве это не в счет | Isso não conta para nada |
Разве это не в счет? | Isso não conta para nada? |
Это не в счет | Isso não conta |
Это не в счет | Não conta |
это не в счет | não contou |
ЭТО НЕ В СЧЕТ - больше примеров перевода
ЭТО НЕ В СЧЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Теперь это не в счет. | - Não conta. Agora não temos escolha. |
- И что? Это не в счет? | - Mas isso também conta! |
Это не в счет... — До свидания, мама. | - Não conta. - Adeus, Mamã. - Adeus querido. |
-Да, это хорошо, но это не в счет. -Я расчитываю на свадьбу, и я хочу, чтобы ты поклялся мне ... на все что есть между нами что ты там будешь, хорошо? | Sim, mas não contou. |
- Это не в счет! - Иди найди себе трубу и провались в нее! | E se procurasse uma chaminé qualquer? |
Разве это не в счет? | Isso não conta para nada? |
- Это не в счет. | - Não conta. |
- Да, это не в счет. | - Pois, isso não conta. |
Это не в счет. | Não conta. |
Он работающий отец, но очевидно, это не в счет. | Ele é um pai trabalhador, mas pelos vistos isso não importa. |
- Это не в счет | - Aquilo não conta. |
- Это не в счет! | - Isso não conta, meu. |
Oни сказали, это не в счёт, но меня все равно уволили. | Eles disseram que isso não contava mas despediram-me de qualquer maneira |
Я плачу, когда режу лук, но это не в счёт. | Eu choro quando corto cebolas mas isso não conta |
Мора, это не в счет. | Maura, isto não conta. |