ЭТО НЕ ПО МОЕЙ ЧАСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Это не по моей части | Não é a minha área |
ЭТО НЕ ПО МОЕЙ ЧАСТИ - больше примеров перевода
ЭТО НЕ ПО МОЕЙ ЧАСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Послушай, это не по моей части. | Ouve, isto não é a minha área. |
Это не по моей части. Сегодня он будет в отеле "Уолдорф". | - Esta noite haverá um. |
Нет, мэм. Это не по моей части. | Não é esse o meu departamento. |
Это не по моей части. Я знаю. | Não é a minha área. |
Это не по моей части. | Nem sei onde estou. |
Расслабься. Провалы – это не по моей части. | Calma, fracassar não é coisa que eu faça. |
Это не по моей части. | Isto não é para mim. |
По нормальному, это не по моей части. | Normalmente, estas circunstâncias não requerem detective de homicídios. |
Это не по моей части. | Não é o meu departamento. |
Извините, но налоги - это не по моей части. | Não tratamos muito de impostos. |
Простите. Это не по моей части. | Lamento, não é o meu departamento. |
Эм, я делаю много сомнительных вещей, но давать приют убийцам, которым грозит "вышка", - это не по моей части. | Faço coisas muito discutíveis, Ems, mas acolher assassinos, não é uma dessas coisas. |
Это не по моей части. | Isso não é trabalho meu. |
Это не по моей части. | Não sou médico dessa especialidade. |
Это не по моей части. | Não é a minha área. |