ЮМОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А юмор | O humor |
Английский юмор | Humor inglês |
враг ценит юмор | o inimigo tenha sentido de humor |
враг ценит юмор | que o inimigo tenha sentido de humor |
и юмор | e humor |
минбарский юмор | humor Minbari |
минбарский юмор | o humor Minbari |
могу недооценивать юмор | A comédia não tem preço |
могу недооценивать юмор | comédia não tem preço |
мой юмор | meu humor |
мой юмор | o meu humor |
мой юмор висельника | meu humor negro |
Не могу недооценивать юмор | A comédia não tem preço |
Не могу недооценивать юмор | comédia não tem preço |
Твой юмор | O teu humor |
ЮМОР - больше примеров перевода
ЮМОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Слава Богу, у меня несколько иной юмор. | Agradecei por eu querer algo diferente. |
Похоже на синдром старческого слабоумия. Признаюсь, мне не нравится этот черный юмор. | Pode ser sintoma de senilidade, mas não aprecio este humor mórbido. |
Во мне проснулся ужасающий юмор. | Sentia vontade de os matar, |
¬аш юмор неуместен. ƒл€ нас это был неожиданный удар. | Essa brincadeira não me diverte. Foi um golpe inesperado para nós. |
У вас черный юмор. | Tem um humor um bocado sarcástico. |
У вашей жены такой тонкий юмор! | Stanley, a sua mulher tem um sentido de humor muito giro. |
Юмор перед лицом опасности. | Cedia-te o meu pára-quedas, mas dei-o ao Milo. |
Черный юмор в школьных классах... | Nem de sarcasmos na sala de aula |
Юмор. Это трудная концепция. | O humor é um conceito difícil. |
- Никогда, юмор... Я даже не понимаю о чем ты говоришь. | - Nunca mas... então não sei sobre o que está falando. |
Я их юмор тоже не понимаю. | - Não entendi onde está o humor. |
- Английский юмор? | - Humor inglês? |
Это - юмор. | Isso é humor. |
Я врубаюсь в юмор, так вот он - не смешной. | Conheço humor, e ele não é engraçado. |
- Юмор, сэр. | - Comédia, senhor. |