ЮРА ← |
→ ЮРИДИЧЕСКИ |
ЮРИДИЧЕСКАЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
есть юридическая сила | tem alguma autoridade legal |
есть юридическая сила? | tem alguma autoridade legal? |
конгресса есть юридическая сила | congresso tem alguma autoridade legal |
конгресса есть юридическая сила? | congresso tem alguma autoridade legal? |
Мы юридическая фирма | de advocacia |
не юридическая фирма | não é uma firma de advocacia |
не юридическая фирма | uma firma |
но это не юридическая | mas aqui não é uma firma de |
это не юридическая | aqui não é uma firma de |
это не юридическая фирма | aqui não é uma firma de advocacia |
этого конгресса есть юридическая сила | Esse congresso tem alguma autoridade legal |
этого конгресса есть юридическая сила? | Esse congresso tem alguma autoridade legal? |
юридическая | legal |
юридическая сила | autoridade legal |
юридическая сила? | autoridade legal? |
ЮРИДИЧЕСКАЯ - больше примеров перевода
ЮРИДИЧЕСКАЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Полагаю, юридическая позиция ясна. | Creio que a posição legal está clara. |
Вероятно, это юридическая литература, а я в этой области должен оставаться профаном. | -Devem ser livros de Direito... e eu devo estar no meio. Acho que não entenderia... |
Это юридическая фирма по работе с недвижимостью . | O escritório de advogados que trata dos bens. |
- У меня тут небольшая юридическая проблема. | Onde é que ele está? Tenho um problema legal. |
- Юридическая академия в Бруклине. | - Na Academia Jurídica de Brooklyn. |
Такова юридическая процедура. | Faz tudo parte do processo. |
Вряд ли осталась хоть одна юридическая фирма от Хьюстона до Нового Орлеана, которую он не купил бы. | Não há uma boa firma de advogados... entre Houston e Nova Orleans que ele não tenha contratado. |
ЮРИДИЧЕСКАЯ ФИРМА | FIRMA DE ADVOGADOS |
Джорджтаунская юридическая школа, пожалуйста. | Faculdade de Direito de Georgetown. |
Это очень хорошо составлено. У Вас есть юридическая практика? Да, лучшая, сэр. | Isto está muito bem escrito. |
Милтон-Чэдвик-уотерс это не просто юридическая контора. | A Milton-Chadwick-Waters não é só uma firma jurídica. |
Это юридическая библиотека. | Aqui é a biblioteca do Bruiser. |
Юридическая абракадабра. | Conversa de chacha legal. |
- Небольшая юридическая консультация? | - Pede-me um conselho? |
Я не думала, что у нас юридическая фирма такого пошиба. | Não me tinha apercebido que éramos esse tipo de firma. |