АКАЦИЯ ← |
→ АКВАЛАНГИСТ |
АКВАЛАНГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
акваланг | equipamento de mergulho |
акваланг | mergulho |
АКВАЛАНГ - больше примеров перевода
АКВАЛАНГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот что я скажу тебе, Энди - надеюсь, что ночью не пойдёт дождь. А то к утру тебе понадобится акваланг. | E digo-te, oxalá hoje não chova, ou amanhã precisas dum escafandro! |
Ходж, положи акваланг на пол у бассейна. | Hodge, vai para o lado da piscina. |
Звучит замечательно, но мой акваланг сейчас в чистке. | Espantoso! Parece formidável, mas o meu fato de mergulho está na lavandaria. |
Даже самый современный акваланг выглядит антиквариатом | Mesmo em grandes profundidades e sem aqueles equipamentos antiquados |
У Нейта есть акваланг, потому что ему 17 и он брал уроки. Калеб, о чём ты только думал? | Nate tem equipamento de mergulho porque ele tem 17 anos e faz aulas. |
Наверное, стоило сказать тебе взять акваланг, да? | Suponho que devia ter-te dito para trazeres algum equipamento de mergulho. |
Срочно нужен акваланг. | Precisamos do equipamento de mergulho agora. |
Отцепив кейс от бака, используй мини-акваланг, чтоб уйти под воду, поймать водное течение и встреть меня на пляже. | Recuperas a caixa na bóia, usas o mini-tanque de mergulho para te manteres debaixo de água, apanhas a corrente e encontramo-nos na praia. |
Правда. А это правда, что при съёмках для имитации дыхания Дарта Вейдера использовался акваланг? | É verdade. que usaram equipamento de mergulho para criar o som da respiração do Darth Vader? |
Если он жив, мы можем передать ему акваланг, чтобы он мог дышать, когда вода подберется слишком высоко. Так. | Se ele estiver vivo, podemos enviar oxigénio para que respire quando a água subir. |
Должно быть дело в сломанном ребре, проколовшем его. Но мы не можем использовать акваланг. Сжатый воздух убьет его. | Deve ter uma costela partida, mas não podemos usar a roupa de mergulho. |
Нужен акваланг, чтобы туда добраться. Бухта такая мутная, что ты не увидишь ничего и в 3 метрах. И я знаю что ты думаешь. | É preciso de garrafas de mergulho, a baía é densa, que não se vê nada e sei no que estás a pensar. |