АККУРАТНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аккуратно | com cuidado |
Аккуратно | Cuidado |
аккуратно | suavemente |
Аккуратно и | Devagar e |
аккуратно и гладко | ombro e |
Аккуратно и не | Devagar e com |
Аккуратно и не спеша | Devagar e com calma |
аккуратно сложена | bem dobradas |
аккуратно спланировано | cuidadosamente planeado |
аккуратно, хорошо | cuidado, sim |
бок аккуратно и | e anca |
бок аккуратно и гладко | ombro e anca |
Веди аккуратно | Conduz com cuidado |
ведите аккуратно | conduzam |
за надрезом бок аккуратно и | e anca |
АККУРАТНО - больше примеров перевода
АККУРАТНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Волосы должны быть уложены аккуратно | Seu cabelo precisa estar mais preso. |
Она очень аккуратно упакована и тело так же аккуратно уничтожено. | Foram cuidadosamente conservadas... e o corpo foi também cuidadosamente destruído. |
Аккуратно положите ее обратно и уходите. | Guarde-o e vá-se embora. |
Я сделал это так аккуратно и так тихо, как мог, из уважения к Вам. | Eu estou aqui a ganhar a vida. Eu fi-lo o mais limpo e sossegadamente que pude, em consideração a si. |
- Аккуратно, не пролейте. | Calma. Não deixes cair uma gota. |
Если я сложу ее очень аккуратно, возможно, он не заметит. | Se o dobrar muito bem, ele nem repara. |
Если держать губы вместе, можно есть аккуратно, как лошади. | Se ele juntasse bem os lábios, poderia aspirá-la com cuidado, como os cavalos. |
Вот они будут аккуратно разложены на обеденном столе. Там старик не сможет легко до них добраться. | Vamos espalhá-los na mesa de Jantar, para que ele os possa ver com facilidade. |
Гарри часто говорил, что он очень аккуратно водит машину. Так что, это был водитель Гарри? | O Harry costumava dizer bastantes vezes o motorista cuidadoso que ele era. |
Я аккуратно сообщу об этом доктору Чамли. Может он сам все уладит. | Vou dar as notícias ao Dr. Chumley. |
Затем они возьмут багры, выловят и достанут меня. Аккуратно. | Depois, foram buscar uns podões ao jardim e pescaram-me, com muito jeitinho. |
Его боксерские принадлежности аккуратно сложены и готовы к паковке | Seu equipamento de boxe está arrumado e pronto para ser empacotado. |
Надо все сделать аккуратно, босс. | Tentei convencê-lo, eu insisti, chefe. |
Чистые, аккуратно сложенные, не модные, но вполне приличные. | Não é moderna, mas apresentável. |
Аккуратно я гутарю? | Estou a falar bem? |