ВСОСАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВСОСАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Казалось, что его тело пыталось всосать меня в себя. Проглотить. | Senti como se algo estivesse me engolindo, me sugando para dentro... |
И всё всосать и всё выплеснуть из своей задницы, не так ли? | E chupou tudo e deitou tudo para fora por trás de nos, não foi? |
Послушай, перед всей семьей ты посоветовал моей невесте у меня всосать. | Meu, disseste à minha noiva que ela precisava de fazer-me broches, em frente à minha família, certo? |
Ты прав, Я не могу всосать.... | Tens razão, não posso chupar-te... |
Даже если мне придется всосать ее в пылесос, чтобы сделать это. | Nem que tenha de a enfiar num aspirador de água para o fazer. |
*≈сли ты очень постараешьс€,* *то сможешь всосать голову младенца.* ...ээээй! | * Se te esforçares muito * * podes sugar uma cabeça de bébé * * Whoo! * |
Дай мне просто всосать это чуть глубже и мы закончим. | Deixa-me só comer mais um pouco e estamos no ir. |