ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ ЭКЗАМЕН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вступительный экзамен | exame de admissão |
вступительный экзамен | exame de entrada |
вступительный экзамен | no exame de admissão |
вступительный экзамен для поступления на | exame preliminar para o |
вступительный экзамен для поступления на программу | exame preliminar para o programa |
вступительный экзамен для поступления на программу для | exame preliminar para o programa de |
на вступительный экзамен | um exame preliminar |
на вступительный экзамен для поступления на | um exame preliminar para o |
на вступительный экзамен для поступления на программу | um exame preliminar para o programa |
пригласили на вступительный экзамен | fazer um exame preliminar |
пригласили на вступительный экзамен для поступления на | fazer um exame preliminar para o |
провалил вступительный экзамен | Chumbaste no exame de admissão |
Тебя пригласили на вступительный экзамен | Vais fazer um exame preliminar |
Ты провалил вступительный экзамен | Chumbaste no exame de admissão |
ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ ЭКЗАМЕН - больше примеров перевода
ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ ЭКЗАМЕН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так как ты не гражданин Федерации, тебе нужна рекомендация от командного офицера прежде, чем ты хотя бы сможешь сдавать вступительный экзамен. | Não sendo cidadão da Federação, precisa de uma carta de referência dum oficial em posto de comando antes de se candidatar ao exame de entrada. |
Она согласна провести вступительный экзамен прежде, чем мы отправим следующую передачу данных на Землю. | Ela concordou em efectuar os testes iniciais. Antes do próximo envio de dados para a Terra |
Одно дело делегировать мой заём на машину или вступительный экзамен Элли персоналу, но моего мужа? | Uma coisa é emprestar um carro ou o MCAT da Ellie, mas o meu marido? |
Я не сдам завтра вступительный экзамен. | Vou sair-me tão mal nos testes, amanhã. |
Так что - это твой вступительный экзамен? | - Então isto é o teste para o emprego? |
Я поговорил с кем-то в приемной комиссии, все, что мне нужно - это сдать вступительный экзамен. | Falei com uma pessoa das candidaturas, e tudo o que tenho que fazer é passar num exame de entrada. |
Это вступительный экзамен по линейной алгебре №170. | Este é um teste de colocação para Álgebra Linear 170. |
"тобы получать стипендию, ваши оценки должны быть не ниже 4+, по крайней мере 2300 баллов на SAT тесте (вступительный экзамен в колледж), математике и собеседовании, высокие оценки за все ваши проекты и "пылающее" рекомендательное письмо от мен€ | Para se poderem candidatar à bolsa têm de ter uma média de 18, pelo menos 2300 nos SAT, Matemática e verbal, nota máxima em todos os projectos e uma brilhante carta de recomendação da minha parte. |
Мне нужно было сдать вступительный экзамен! | Tinha de passar um exame de admissão! |
Это невероятно! я бы провалила свой вступительный экзамен. | eu teria chumbado o meu exame de entrada. |
Бог мой. Та девушка с Рэйчел, я сдал за неё вступительный экзамен на юрфак Гарварда несколько лет назад. | Credo, fiz o exame de admissão à faculdade àquela mulher. |
Теперь все, что от тебя требуется, - это сдать вступительный экзамен. | A única coisa que tens que fazer é passar no exame de admissão. |
Я так понимаю, он провалил свой вступительный экзамен в Коллинз. | Sei que ele não passou no exame de admissão. |
Он хотел сказать, что у него был вступительный экзамен, но он забыл заполнить часть на обратной стороне теста. | O que ele está a tentar dizer é que fez o exame de entrada, mas esqueceu-se de fazer o verso. |
Тебя пригласили на вступительный экзамен для поступления на программу для выпускников. | Vais fazer um exame preliminar para o programa de licenciatura. |