АЛИМЕНТЫ ← |
→ АЛКОГОЛИЗМ |
АЛКАШ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
алкаш | bêbado |
Алкаш | Bêbedo |
алкаш | um bêbado |
алкаш | um bêbedo |
алкаш, а | um bêbado |
алкаш? | alcoólico? |
алкаш? | bêbado? |
алкаш? | um bêbado? |
и местный алкаш | o bêbado da vila |
местный алкаш | bêbado da vila |
местный алкаш | o bêbado da vila |
шалава и местный алкаш | o bêbado da vila |
АЛКАШ - больше примеров перевода
АЛКАШ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Просыпайся, алкаш. | Seu tolo bêbado! |
Дерьмовый писатель, алкаш, проваливай отсюда! | Circular! O poeta falhado e o bêbedo bem sucedido, desapareçam os dois! |
У него? Да он просто - алкаш. | Bem, é apenas um bêbado comum. |
Но уж совсем я не мог терпеть, когда мразь была старая, как этот алкаш. | Mas mais ainda tratando-se dum velhadas como este. |
Не от тебя, алкаш проклятый отпусти меня! | Mas não dadas por si, seu bêbedo. Largue-me. |
Какой-то алкаш оставил тебе наследство? | Foi algum alcoólico que se lembrou de ti no testamento? |
Смотри, куда идешь, алкаш чокнутый. | Vê por onde andas, seu bêbado. |
Ты старый алкаш, мужик. | Velho, bêbado, um nada. |
А то ведь: "Ну вот, алкаш нарисовался". | "O bêbado apareceu". Esse tipo de coisas. |
Ты алкаш. | - És um bêbedo. |
О, боже! Блюющий алкаш с одного бока и раненый бомж с другого мне точно не нужны. | Se há duas coisas que não preciso, é vómito de um lado da rua e sangue do outro. |
Давай, алкаш. Хочешь эти 25 центов, а? | Anda lá seu calão, queres os 25 cêntimos, não queres? |
Какой-нибудь алкаш-аргентинец или перуанец. | Olhe o que fizeram aqui. |
Ты меня поймала. Я тот ужасный беззубый алкаш, который весь вечер донимал тебя. | chato e sem dentes que não te largou a noite toda. |
Ты хочешь сказать, что я алкаш? | Quer dizer que estou me tornado um bêbado? |