АЛКОГОЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
алкогольный магазин | loja de bebidas |
алкогольный магазин | uma loja de bebidas |
АЛКОГОЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Алкогольный супермаркет! | - A loja de bebidas! Pare o carro! |
Если Ван Бландхт сумел подмешать его, скажем, в алкогольный напиток, то... | Se o Van Blundht foi capaz de a dar a estas mulheres, especialmente com álcool... |
Я должен буду изъять ваш алкогольный напиток, сэр. | Tenho que confiscar o seu álcool. |
Извините? Какой ваш любимый алкогольный напиток? | Qual é a sua bebida favorita? |
Ладно, но если Вы дадите моей дочери алкогольный напиток или сигарету с марихуаной,.. | Ok. Só quero dizer que se alguma vez deres... álcool ou droga à minha filha, eu apanho-te e corto-te a pila. |
Джин - это такй алкогольный напиток, который, если проявятся сильные гены твое мамы, ты в конце концов полюбишь, чтобы медленно уничтожить огромную часть твоей взрослой жизни. | 'Gene' é uma bebida alcoólica que, se você tiver os genes da sua mãe... você vai acabar amando enquanto ele destrói enorme parte da sua vida adulta. |
Еще накачивалась мескалем, [мескаль - мексиканский алкогольный напиток] нюхала кокаин с живота гея. | Também bebi shots de Mescal e snifei cocaína da barriga de um homossexual. |
Опять из-за него у тебя алкогольный загар. | Ele deu-lhe novamente esse bronzeado de café. |
А алкогольный напиток не хотите? | Quer uma bebida a sério? |
Я хотел бы заказать алкогольный напиток. | Gostava de comprar algum álcool, por favor. |
У меня есть тыквенный пирог, который вообще-то чрезычайно сложно достать в это время года, и еще есть напиток из сахарного тростника, который мы пили в аэропорту Сан-Хосе, не зная, что он алкогольный, и нам снесло крышу. - Куаро! | Tenho tarte de abóbora, que é muito difícil de encontrar nesta altura do ano, e tenho aquela coisa de cana-de-açúcar que bebemos no aeroporto de São José, que não sabíamos que tinha álcool, mas que nos pôs muito tontos. |
Он хочет подмять под себя алкогольный бизнес в Атлантик-Сити. | Ele quer forçar, tomar controle do negócio de bebidas na cidade de Atlanta. |
Он заварил все это, потому что решил ограбить алкогольный магазин, а затем угнал машину и началась погоня с полицейскими. | Começou a confusão porque quis assaltar uma loja de bebidas, e depois fugir da policia. |
Возможно алкогольный делирий. Оно было слегка повышено. | Está levemente elevada. |
Алкогольный завод. | Destilaria. |