АБЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
АБЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Абы успеть ко Дню Благодарения | Temos esperança que a tempo da Acção de Graças. |
Нельзя давать жизнь абы как. | Nunca dê vida descuidadamente. |
Все как-то сложно, неорганизовано, сделано абы как... | Tudo é complicado, mal feito, desarrumado. |
Позвольте заметить, Джек Дрискол не возьмет абы кого в свой фильм. | E digo-lhe Ann o Jack Driscoll não quer uma qualquer estrela neste filme. |
И не абы с кем, а с единственной дочерью той женщины. | E não com outra qualquer, mas com a filha única desta mulher. |
Адван и Абы Юссуф. | Adwan e Abu Youssef... |
Мне не нужна абы какая машина, мне нужна конкретно эта машина. | Eu não preciso de "um" carro, preciso "daquele" carro. |
Он, определенно, не делал бы этого абы с кем. | Ele não faz isso com qualquer uma. |
По-моему, она говорит абы что. | Em minha opinião, ela está falando bobagem. |
Ведь абы кому не дают делать свой сайт. | Não deixam que qualquer pessoa tenha um website. |
- Но она же не абы с кем. | Ela não está com qualquer um. |
Я ищу не просто абы кого, с кем можно просто дурачиться. Так что если я тебе действительно нравлюсь, тебе лучше замедлить темп. | Não estou à procura de uma pessoa para andar a brincar, por isso, se gostas mesmo de mim, tens de ter calma. |
Ты считаешь, что я наняла абы-кого, что бы убрать Энсона? | Pensas que contrataria qualquer um para matá-lo? |
Они нашли для работы не абы кого. | Estamos fodidos, eles não condecoram qualquer um com isso. |
Слушайте, мне не нужен абы какой судмедэксперт. | Óptimo. Oiça, não preciso de um técnico forense qualquer. |