ВЫСТРЕЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в меня выстрелить | dar-me um tiro |
в тебя выстрелить | disparar em ti |
выстрелить | atirar |
выстрелить | disparar |
выстрелить в меня | atirar em mim |
выстрелить в мистера | atirar no Sr |
выстрелить в нее | atirar nela |
выстрелить из | disparar a |
выстрелить из | disparar o |
выстрелить из пистолета | disparar a arma |
выстрелить из пушки | disparar o canhão |
выстрелить мне в | dar-me um tiro na |
выстрелить себе в | dar um tiro na |
выстрелить тебе | dar-te um tiro |
выстрелить тебе в | dar-te um tiro na |
ВЫСТРЕЛИТЬ - больше примеров перевода
ВЫСТРЕЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он оказался полным придурком, позволив выстрелить себе в спину! | Devia ser um grande idiota para levar um tiro pelas costas. |
Я бы не смогла в него выстрелить! | Não o podia evitar! |
Уноси свои лапы отсюда, или я заставлю тебя выстрелить из этого пистолета. | Tira as patas de cima de mim ou obrigo-te a usar essa pistola. |
Он мог выстрелить сверху. | Podia ter disparado enquanto se levantava. |
Но, святая макрель, всегда когда мы хотели из нее выстрелить, - боялись, что корабль развалится на части. | Mas, diabos me levem, de cada vez que as disparávamos, todo o navio parecia desfazer-se. |
- Почему бы не попробовать выстрелить в нее? | - Porque não disparamos? |
До той самой минуты,.. ...когда я не смогла выстрелить снова. | E era tudo o que significavas... até há um minuto atrás quando não fui capaz de disparar novamente. |
- Еще попробовать, выстрелить ближе? | - Posso atirar um pouco mais perto? |
Осторожнее, может выстрелить. | Cuidado aí, pode disparar! |
Тебе необходимо выстрелить в тот момент, когда он закончит произносить следующую фразу: | Vais atingi-lo exactamente no instante em que ele concluir a frase |
Просто если за нами погоня, я хочу выстрелить первым. | Se vierem aí, quero dar o primeiro tiro. Vem cá para fora. |
Там, в салуне мне на минуту показалось, что ты был готов выстрелить. | No Saloon pensei por momentos que ias disparar contra mim. |
Он даже не успел выстрелить, капитан. | Ele nem teve hipótese de disparar. |
- Чтобы через них выстрелить. Это может также решить проблему со связью лейтенанта Ухуры. | Pode aliviar o problema das comunicações da Tenente Uhura. |
- Только попробуйте выстрелить. | Se você se mover dou-lhe um tiro nas tripas. |