АМНИСТИЯ ← |
→ АМОРАЛЬНЫЙ |
АМОРАЛЬНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аморальность | imoralidade |
АМОРАЛЬНОСТЬ - больше примеров перевода
АМОРАЛЬНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Единственный, кто нас признал, арестован вчера за аморальность. | A única pessoa que nos reconhece foi presa por atentado ao pudor. |
Нам нужно вернуть его при помощи одной штучки под названием "аморальность". | Temos de o voltar a familiarizar com uma coisinha chamada corrupção. |
- За приключения, тоску, отсутствие семьи, за тоскливые ландшавты, тёмные комнаты, идеальные лица, эго, деньги, Голливуд и аморальность! | - Aventura, tédio Sem família, locais chatos Salas escuras Caras perfeitas, egos, dinheiro Hollywood and manha |
Это огорчило её. Её огорчила аморальность этого. | Está revoltada com a imoralidade. |
Ну да, наверное, меня стоит отшлепать за аморальность, но, ммм, как думаешь, кто тут недостаточно умен, чтобы быть моим раввином? | Bem, tenho a certeza que estou a precisar de sérios cuidados morais, mas, adivinhe quem é que não está qualificado para ser o meu rabino? |
В баре. Я выбрал гандийскую стратегию пассивного сопротивления агрессору, чтобы он понял аморальность своих действий. | Adoptei uma estratégia à Gandhi de resistência passiva, para obrigar o agressor a reconhecer a imortalidade das suas acções. |
Это ещё одна пятёрка за аморальность. | São mais cinco libras por extracurriculares. |
Мужчин, которые затем меняли свои взгляды и публично стыдили меня за аморальность. | Homens que saíam e me humilhavam por ser imoral. |
Скажите оператору, чтобы он направил камеру на мое лицо. Я не хочу, чтобы вас осудили за аморальность. | O operador que aponte para a cara para não serem processados pela FCC. |
Вскоре после того, как родилась группа её сестры, её закидали камнями за аморальность и ведьмовство. | Pouco depois de a irmã nascer no grupo, foi morta à pedrada por imoralidade e bruxaria. |