АМФИТЕАТР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
амфитеатр | anfiteatro |
амфитеатр | o anfiteatro |
амфитеатр | plateia |
АМФИТЕАТР - больше примеров перевода
АМФИТЕАТР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если зрителей не провожать, они садятся в амфитеатр и не покупают мороженое. | Se não acompanhamos as pessoas, elas procuram lugares mais para cima. E não compram gelados de chocolate. |
Я ни за что не сяду в третий ряд и тем более в амфитеатр. | Nem que me pagassem eu me sentava na terceira fila. E mais atrás nem se fala. |
Возьмите в амфитеатр, вам понравится. | Vamos, compre um lugar melhor. Verá que é muito mais cómodo. |
Ладно бы еще в третий ряд. Так нет, практически в амфитеатр. | Nem sequer está na terceira fila, está praticamente na plateia. |
Ваш амфитеатр не выше других рядов. | Plateia alta! Está ao mesmo nivel dos outros lugares. |
Нет, в амфитеатр. | Não, uma plateia superior. |
Задолго до основания парка... он начал строить большой амфитеатр... как раз неподалеку от того места, где вы находитесь, от портового комплекса "ИнДжен". | Antes mesmo de fazer uma ilha... iniciou a construção de um anfiteatro... perto de onde estão, no complexo da InGen. |
Это амфитеатр в Арлее.... ....который был построен в конце первого века до нашей эры | Eis o anfiteatro de Arles. Foi construído no final do séc. I DC. |
Гости ушли в амфитеатр. | Convidados devem ir para o anfiteatro. |
- хорошо. Слон королевьI три. Через амфитеатр три, ноль, четьIре. | Bispo da rainha, 3ª Linha, em frente ao 1º Balcão 304! |
Может использовать наш амфитеатр. | Podemos usar o nosso anfiteatro. |
"Каждое лето, начиная с 1952 года, в Буне открыт амфитеатр, представляющий сцены из жизни Дэниела Буна, давшего городу имя. | "Todos os verões, desde 1952, Boone foi palco de uma representação ao ar livre da vida e época do seu homónimo: Daniel Boone." |
Настоящий амфитеатр. | O teatro de arena original! |
Амфитеатр полностью безопасен. | O anfiteatro é perfeitamente utilizável e seguro. |
И вот я прихожу на репетицию, и смотрю на этот громадный... этот прекрасный, величественный амфитеатр на открытом воздухе. | Eu apareço para o ensaio, e olho para este vasto, este belo, enorme, teatro ao ar livre. |