АНОНС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большой анонс | grande anúncio |
пропустим анонс | perder os preliminares |
АНОНС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Анонс новых аттракционов. | Vê as próximas atrações. |
Наконец, я хочу показать вам анонс самых удивительных 60 секунд, из всех что вы когда-либо видели. | Finalmente, quero mostrar a pré-visualização... dos 60 segundos de filme mais incríveis que já viram. |
Давай устроим анонс для публики. | Vamos dar uma previsão ao pessoal. |
Давай устроим анонс для них. | Vamos fazer uma amostra. |
Анонс боя. | Uma amostra. |
- Нет, я видел анонс. | - Não, mas vi a apresentação. |
Когда я прочитала анонс твоей книги, сюжет показался мне знакомым. - Знакомым? - Да! | Li um artigo sobre o teu livro, e pareceu-me vagamente familiar. |
Не переключайтесь, смотрите анонс следующей серии. | Não perca as cenas do próximo Two and a Half Men. |
Анонс! | - És tu? |
Конечно, я лечу больных всего двадцать лет... а тот кто написал эту статью... в Википедию также написал... анонс для Батлстарс Галактика... и какого черта я в этом понимаю? | É claro que sou médico apenas há 20 anos e a pessoa que escreveu essa entrada na Wikipédia também assinou o guia dos episódios da "Battlestar Galactica". Portanto, que raio sei eu? |
А сейчас, проследуйте за мной и вы увидите эксклюзивный анонс грядущего летнего блокбастера нашей студии, фильма "Наполеон: 1812 -1813 годы". | Se me acompanharem até aqui, mostrar-vos-ei rapidamente o que será o sucesso de bilheteira deste Verão da Lecture Films. Napoleão: 1812 a 1813. |
Я нашла старый телевизионный анонс. | Encontrei um programa de TV antigo. |
- Ну подожди немного, как раз анонс. | - Espera pelos anúncios. |
Святая корова, мы же пропустим анонс. | Com os diabos, ainda vamos perder os preliminares. |
Иначе мы пропустим анонс! | Ainda vamos perder os preliminares! |