АНТИКВАР ← |
→ АНТИКВАРНЫЙ |
АНТИКВАРИАТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
антиквариат | antiguidade |
антиквариат | antiguidades |
Антиквариат | Antiguidades? |
антиквариат | uma antiguidade |
антиквариат и | antiguidades e |
антиквариат? | antiguidade? |
Антиквариат? | Antiguidades? |
антиквариат? | de antiguidades? |
антиквариат? | uma antiguidade? |
коллекционирую антиквариат | colecciono antiguidades |
на антиквариат | em antiguidades |
твой антиквариат | tuas antiguidades |
это антиквариат | é uma antiguidade |
Это антиквариат | Isso é uma antiguidade |
этот антиквариат | as antiguidades |
АНТИКВАРИАТ - больше примеров перевода
АНТИКВАРИАТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как ты думаешь, я буду вести магазин когда вы, маньяки, уничтожаете бесценный антиквариат доводите до инсульта покупателей, нарушаете весь порядок вещей? | Como vou trabalhar com maníacos partindo antiguidades insultando e estragando a rotina? |
Антиквариат. | -Uma antiqualha. |
Надеюсь, это не какой-нибудь бесценный антиквариат. | Espero que não seja uma antiguidade valiosa. |
Он их продаёт. Антиквариат на колёсах. | Antiguidades mecânicas. |
А что, антиквариат нам может пригодиться? | Acha que antiguidade pode nos ajudar? |
Это антиквариат, выскочка. | - Este carro é antiguidade |
Послушайте, это антиквариат! | Olhem. |
Антиквариат - и моя страсть. | Como o senhor, sou um apaixonado por antiguidades. |
Да, мы продаем прекрасный антиквариат. | Sim, somos especialistas em antiguidades de qualidade. |
Антиквариат | ANTIGUIDADES DE SPRINGFIELD SEGUNDA A SÁBADO, DAS 7-10 |
Она покупает для него антиквариат. | Ela compra antiguidades para o Khaled. |
Его антиквариат проходит совсем по другому счету. | Ele guarda as suas antiguidades numa zona completamente separada. |
Это же - антиквариат. | Isto era uma antiguidade. |
- Подлинный антиквариат и прекрасно держат время. | É uma antiguidade, e nunca se atrasa. |
— Антиквариат. | - Antiguidades? |