ДРУГОЙ РАЗ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А в другой раз | Outras vezes |
беседу в другой раз | conversa noutra altura |
быть в другой раз | ficar para a próxima |
быть, в другой раз | noutro dia |
В другой раз | Agora não |
в другой раз | melhor sorte outra vez |
В другой раз | Noutra altura |
в другой раз расскажу | história para outra altura |
В другой раз, возможно | Em outra oportunidade, talvez |
В другой раз, возможно | Talvez noutra altura |
В другой раз, когда | Da próxima vez que |
в другой раз, когда | noutra altura, quando |
в другой раз, ладно | noutra altura |
В другой раз, мистер | Faça o favor, Sr |
в другой раз, хорошо | noutra altura, está bem |
ДРУГОЙ РАЗ - больше примеров перевода
ДРУГОЙ РАЗ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Мы обсудим это в другой раз. | - Noutra altura falaremos sobre isso. |
Как-нибудь в другой раз, когда я буду сильнее. | Hoje não, Alberto. |
- В другой раз. | - Não, obrigado. |
В другой раз, Уош. | Talvez noutra ocasião. |
Может, в другой раз? | -Fica para a próxima. |
Учитывая, что вы красивы и милы, в другой раз будьте осторожны, выбирая себе спутника. | Sendo simpática e bonita, para a próxima, tenha mais cuidado com a companhia que escolhe, sim? |
Может быть, как-нибудь в другой раз. | Talvez noutro dia. |
Может, в другой раз? | Talvez noutra ocasião, Sr. Neff. |
В другой раз я буду ласков с Лорой, но сегодня посадите меня рядом с миссис Антон. | Serei gentil com ela outro dia. Esta noite, quero que me coloque ao lado da Sra. Anton. |
В другой раз, я бы обиделась на... такую дерзость, особенно от доктора, ... чьё поведение оставляет желать лучшего. | Houve um tempo em que quando eu me sentiria ofendida... ante semelhante impertinência, particularmente vinda de um médico... cuja conduta deixa bastante a desejar. |
Спасибо, продолжим как-нибудь в другой раз. | Talvez repitamos. |
- В другой раз. | - É importante. |
Позвони им. Заедем в другой раз. Нельзя. | Telefona-lhes a desmarcar. |
Может быть в другой раз? | Se soubesse... Noutra altura. |
Многие, конечно, предпочли прийти в другой раз и увидеть Марго, но оставшиеся охотно и долго аплодировали Еве. | A maior parte do público preferia voltar noutra altura para ver a Margo, Mas os que ficaram, aplaudiram Eve vigorosamente, |