ЗАМЫКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАМЫКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кто будет замыкать эстафету? | Quem vai ser a estafeta amanhã? |
Я буду замыкать строй с тобой. | Eu vou contigo atrás. |
Великое море удерживает Ёрмунганд. чьё гигантское тело окружает его. чтобы замыкать круг и не давать волнам вырваться. ловил рыбу в море Змея. | O grande oceano é guardado por Jormungandr. A serpente, que com o seu gigantesco corpo o circunda e que tem a cauda na boca, para completar o círculo e faz com que as ondas não se libertem. Mas um dia, o Deus Thor, filho da Terra, estava a pescar no mar à procura da Serpente, usando uma cabeça de touro como isco. |
Знаю, но нам не нужно замыкать круг, чтобы быть вместе. | - Eu sei, mas não precisamos de um círculo fechado para estarmos juntos. |
Кто-то, разъезжая по стране, использовал эту игрушку, чтобы замыкать людям мозги. | Alguém está a utilizar este aparelho para viajar pelo país, a fazer zapping nos cérebros das pessoas. |
Зачем кому-то понадобилось замыкать пустой шкаф? | Por que alguém ia trancar uma gaveta vazia? |
Вы двое будете замыкать колонну и охранять скот. | Vocês os dois cavalgarão na retaguarda para proteger o gado. |