АПОПЛЕКСИЯ ← |
→ АПОСТРОФ |
АПОСТОЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Апостол | apóstata |
Апостол | Apostol |
апостол | Apóstolo |
Апостол | Discípulo-Mestre |
Апостол Павел | apóstolo Paulo |
Апостол Павел | o apóstolo Paulo |
Апостол Павел | Paulo apóstata |
Апостол Павел | São Paulo |
Апостол? | Apostol? |
апостол? | apóstolo? |
Мистер Апостол | Sr. Apostol |
Первый Апостол | Discípulo-Mestre |
Хуан Апостол | Juan Apostol |
АПОСТОЛ - больше примеров перевода
АПОСТОЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сэм, Илайя, Пророк, Апостол. | Sam! Lige! Postel! |
Послушайте, что сказал апостол Павел: | Naturalmente, isso mudaria algumas coisas. |
Ты не мог, Симон, знать, как ни толпа та, ни апостол, ни еврей, ни Иуда, и ни Рим, | Nem tu, Simão Nem os 50.000 Nem os romanos |
Апостол Павел говорит нам заглянуть внуть себя в поисках духа веры. | Tens que olhar para natureza, onde diariamente o espírito é renovado. |
Tь видел когда-нибудь толстьх апостолов? Кто такой апостол? | Estou a mostrar a este gajo que não sou maricas. |
И апостол с ними. | Vamos apanhar o comboio. |
Я должен там бьть, потому что я - 13-ьй апостол. Всю жизнь хожу в церковь, но не сльшала о 13-ом апостоле Руфусе. Зато ты сльшала об остальньх 12-ти. | Desde a sua concepção, inspirou duas longas metragens... 16 cds, 8 difusões em horário nobre... e uma videoteca de sucesso. |
Угадаю. 14-ьй апостол в Библии не упоминается из-за пола. Она не женщина. | Que se vá lixar o autocarro. |
Просьпаюсь... - Апостол? | Pode imaginar quanto custa ao Seu Pai... não poder dizer ao Filho por ele mesmo... pois uma palavra só destruiria esta criança. |
- Вот черт, апостол! | Esta pessoa... é você. |
- Tам бьл апостол! | Acho que passamos o eufemismo. |
- Апостол. | Deus encarregou-se dos que não combateram... e Azrael foi enviado para os demónios... o que considerou uma grande injustiça. |
Ну брось, апостол! | Depois do primeiro milhão de anos? Não. O meu único fim era escapar do Inferno. |
О, апостол, будешь нарьваться и, кроме вас с корчмарем, появится и другие трупь. | Logo, chegará um polícia... para nos matar no instante em que sairemos da igreja. |
Благодарю тебя, Первый Апостол. | Obrigado, Discípulo-Mestre. |