АРГО ← |
→ АРГУМЕНТАЦИЯ |
АРГУМЕНТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аргумент | argumento |
Аргумент | Esse argumento |
Аргумент | O argumento |
аргумент | visto |
аргумент в пользу | argumento para |
аргумент в пользу | argumento para a |
аргумент в пользу | bom argumento para |
аргумент для сделки | faz o negócio |
аргумент против | argumento contra |
аргумент против | argumento contra a |
аргумент, но | discussão, mas |
аргумент, чтобы | argumento para |
аргумент? | argumento? |
более убедительный аргумент | um argumento mais convincente |
Ваш аргумент | O seu argumento |
АРГУМЕНТ - больше примеров перевода
АРГУМЕНТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Весомый аргумент в пользу первого выбора. | É um argumento forte a favor da escolha número um. |
- Но он забыл упомянуть один аргумент. | Mas há um argumento que ele esqueceu de lhe falar. Oh, e qual foi? |
Это очень хороший аргумент. | É um bom argumento. |
Каждый год один и тот же аргумент, Джоэл. | Todos os anos o mesmo argumento, Joel. |
Вы высказали свой аргумент. | Você está certo. |
Аргумент, если можно так называть данную фразу, звучал так: | O argumento, se assim se lhe pode chamar, era mais ou menos este: |
Аргумент, который используется, звучит примерно так: "Я отказываюсь доказывать, что я существую", — сказал Бог. "Доказательство отрицает веру, а без веры я ничто". | 'A sua argumentação é mais ou menos esta: '"Recuso provar que Eu existo", diz Deus. '"Pois as provas negam a Fé e, sem Fé, Eu sou Nada." |
"Но", — сказал человек: "вавилонская рыба — это решающий аргумент, не правда ли? | '"Mas", diz o Homem, "o Peixe de Babel dá que pensar, não é?" |
По мнению большинства ведущих теологов, этот аргумент — просто мура. | 'A maioria dos teólogos argumenta que este discurso 'não passa de um monte de balelas, |
Это хитроумный аргумент. но не уверен, что он поможет достичь результата, которого, Вы желаете. | O argumento tem que se lhe diga. Mas, conseguirá assim o seu objectivo ? |
Почему у всех продавцов книг один и тот же аргумент? | Porque é que todos os levreiros têm a mesma conversa? |
Аргумент Хиллеля состоит в том, что знание... | O argumento de Hillel que o conhecimento... |
Драка - это последний аргумент в споре. | Brigar última solução de problema... |
- Убедительный аргумент в пользу рождаемости. | Um argumento forte a favor de se reduzir a população. |
Не знаю, какого мнения вы о тюрьмах, считаете, что они для исправления или для отмщения, но я стал думать, что отмщение - единственый здесь разумный аргумент. | Não sei como é que se considera a questão da prisão, se é para reabilitação ou por vingança, mas comecei a pensar que a vingança é a única coisa que faz sentido. |