АРТИСТ ← |
→ АРТИСТИЧЕСКИЙ |
АРТИСТИЗМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
артистизм | artística |
артистизм | talento artístico |
артистизм её и покорил | que a prendeu |
именно мой артистизм | foi a minha mestria |
именно мой артистизм | foi a minha mestria que |
именно мой артистизм её и | foi a minha mestria que a prendeu |
именно мой артистизм её и покорил | foi a minha mestria que a prendeu |
мой артистизм | a minha mestria |
мой артистизм | a minha mestria que |
мой артистизм её и | a minha mestria que a prendeu |
мой артистизм её и покорил | a minha mestria que a prendeu |
Уверен, что именно мой артистизм | Tenho a certeza que foi a minha |
что именно мой артистизм | que foi a minha |
что именно мой артистизм | que foi a minha mestria |
что именно мой артистизм | que foi a minha mestria que |
АРТИСТИЗМ - больше примеров перевода
АРТИСТИЗМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это называется артистизм. | Chama-se obra de arte. |
Но сейчас я не вижу той грации в твоих прыжках. И думаю, это может повредить оценкам за артистизм. | Não vejo muita fluidez nos teus saltos, e acho que isso prejudicou a nota artística. |
И теперь судьи выставляют оценки за артистизм. | E agora a nota artística: |
Я всегда знал, что тебе присущ артистизм. | Eu sempre soube que tinhas talento artístico. |
Этот артистизм... как они это делают? | O seu talento artístico... Como o fazem? |
Уверен, что именно мой артистизм её и покорил. | Tenho a certeza que foi a minha mestria que a prendeu. |
вот простой артистизм | Isso é pura arte. |
Надеюсь ты оценишь артистизм твоего грядущего переживания. | E espero... Que goste da arte que vai experienciar. |
Вам удалось передать талант и артистизм моего сына. | Conseguiu captar o talento e a arte do meu filho. |
Меня... меня зовут Митчелл Притчетт, и я Ваш большой фанат с тех пор как я себя помню, и... о, ваши артистизм и прямота вдохновляли меня всю жизнь, и я просто... | O seu talento e integridade toda a vida me inspiraram e... |
Записывающие компании... они... они когда-то верили в артистизм... в то, что может задеть струны человеческой души или поднимает уровень адреналина, понимаешь. | As gravadoras meio que... Elas acreditavam em talento artístico... É algo que colocariam num filme para mexer com o lado emocional ou para aumentar a adrenalina, sabes? |