АРХЕОЛОГИЧЕСКИЙ ← |
→ АРХИВ |
АРХЕОЛОГИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Археология | A arqueologia |
Археология | Arqueologia |
археология это | arqueologia é |
археология это больше | arqueologia é mais |
и археология | e arqueologia |
АРХЕОЛОГИЯ - больше примеров перевода
АРХЕОЛОГИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Вы же АА-офицер, не так ли? Археология и антропология, древние цивилизации? | Arqueologia, antropologia, civilizações antigas. |
Археология – наша религия. Нас обоих отличает безупречная верность. | A arqueologia é a nossa religião, porém, ambos abandonámos a fé pura. |
Археология не точная наука. Она не действует по расписанию. | A arqueologia não é uma ciência exacta, não se sujeita a horários fixos. |
Археология - это поиски фактов а не истины. | A Arqueologia é a procura do facto não da verdade. |
Поиски Грааля - это не просто археология. Это гонки со Злом. | A demanda do Graal não tem a ver com arqueologia, é uma corrida contra o Mal. |
Археология. | Arqueologia. |
Археология, генетика и военные разработки. | Arqueologia, genética e pesquisa de armamento. |
Мои хобби - чтение и археология. | Os meus passatempos incluem leitura e arqueologia. |
- Археология. | - Arqueologia. |
- Археология. | - Fuga? |
- Археология. Я не знаю такого слова. | Eu também estava a ter sucesso. |
О, археология - суровая наука. | Duro do tipo arqueólogo. |
Бриджит археология это больше, чем просто поиск костей. | Bridget... A arqueologia é mais do que apenas encontrar ossos. |
Ты говорила, что археология это больше чем поиск костей. И ты была права. | Disse que a arqueologia é mais do que encontrar ossos e tinha razão. |
Археология, значит? | - Com que então, Arqueologia... |