aloc vt. ассигновать ipf. şi pf предоставлять—предоставить ( credite);выделять—выделить;
а aloca sume importante — ассигновать значительные суммы.
ALOCA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
alocă | выделяют |
alocă aceleaşi | выделяют столько же |
alocă aceleaşi resurse | выделяют столько же ресурсов |
alocă aceleaşi resurse ca | выделяют столько же ресурсов, как |
alocă aceleaşi resurse ca pentru | выделяют столько же ресурсов, как на |
nu se alocă | никогда не выделяют |
nu se alocă | никогда не выделяют столько |
nu se alocă aceleaşi | никогда не выделяют столько же |
nu se alocă aceleaşi resurse | никогда не выделяют столько же ресурсов |
Pentru prădătorii sexuali nu se alocă | На сексуальные преступления никогда не выделяют |
Pentru prădătorii sexuali nu se alocă | На сексуальные преступления никогда не выделяют столько |
pot aloca | могу выделить |
prădătorii sexuali nu se alocă | сексуальные преступления никогда не выделяют |
prădătorii sexuali nu se alocă | сексуальные преступления никогда не выделяют столько |
prădătorii sexuali nu se alocă aceleaşi | сексуальные преступления никогда не выделяют столько же |
ALOCA - больше примеров перевода
ALOCA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Oricum nu am de ales. Voi aloca show-ul tău unei rezerve care înţelege modalitatea programărilor noastre. | Так или иначе, у меня не было другого выбора, кроме как отдать ваше время одному из ваших коллег, который чётко понимает нашу политику с расписанием. |
Când ne nastem ni se alocă un număr finit de secunde. | Когда мы рождаемся нам дано конечное количество времени. |
Ei bine... noi a trebuit să... să avem un sistem de operare complet, ai nevoie să ai un nucleu (kernel),care este programul care alocă resursele pentru toate celelalte programe, ai nevoie de un compilator, care traduce un program din cod sursă citibil pe care programatorii îl pot înțelege în numere, | [ Что это были за программы ... ] ... мы должны ... что бы иметь полную систему, вам необходимо ядро - программа, которая распределяет ресурсы между всеми остальными программами, вам нужен компилятор, который переводит программу из читаемого исходного кода, который могут понимать программисты, в цифры, |
Voi veţi hotărî cum veţi aloca minutele. Dle. | Мы собираемся оставить за вами решение, как использовать время ком-связи. |
Aşa că vom aloca toate resursele noastre ca să-l găsim pe Alexis. | Значит, нужно бросить все силы на поиски Алексиса. |
Nu tocmai... crezi că poti aloca câteva ore? | Не совсем. Как вы считаете, вы сможете уделить мне несколько часов? |
Ai dreptul la un avocat. Dacă nu-i poţi permite unul, ţi se va aloca unul din oficiu. | Если в можете его себе позволить... его вам предоставит государство. |
Din pacate superiorii nu-mi aloca mijloace pentru o investigatie mai complexa. Ca atare am nevoie de o mina de ajutor. | А поскольку мое положение ограничивает возможности, мне нужна помощь. |
Dar nu mai alocă bani pentru patrulare şi pentru scăderea criminalităţii. | Но сейчас каждый доллар идёт на патруль и подавление криминала. |
Cu un asemenea titlu şefii vor aloca bani pentru crimele asupra celor fără adăpost. | С такими заголовками начальство начнёт выделять деньги на следствие по убийствам бомжей. |
"ExxonMobil alocă 8.6 miliarde $ | "Exxon Mobil выделяет $8.6 миллиардов |
Demonstranţii s-au strâns în faţa centrului ambasadorilor de pace protestând împotriva deciziei de a aloca vise pentru vizitatori. | Демонстранты собрались возле центра послов мира, протестуя против решения о выдаче виз визитёрам. |
Ştiu că compania dumneavoastră alocă 5% din testele clinice celor care nu au cetăţenie americană. | Мне кажется, ваша компания рассматривает пять процентов ассигнований если вы не американский гражданин. |
Oricât de groaznice ar fi crimele comise, oraşul nu posedă resursele necesare pentru a aloca atâta timp unei anchete. | Какими бы страшными не были эти убийства. У этого города не достаточно ресурсов, чтобы посвятить этому делу столько времени. |
- Alocă-ţi o zi, dă-i de capăt şi, dacă avem dovezi suficiente, - iau legătura cu poliţia L.A. | -Подожди денек, попытайся что-то выяснить, и если будут веские улики то я свяжусь с полицией Лос Анджелеса |