ALTERNATOR ← |
→ ALTFEL |
ALTEŢĂ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
alteţă | ваша |
Alteta | Ваша Милость |
Alteta | Ваша Светлость |
Alteta | Ваша Свтелость |
Alteţă | Ваше |
Alteta | Ваше Величество |
Alteţă | Ваше Высочество |
altetă | Величество |
Alteţa | Высочество |
Alteța | Королевское Высочество |
alteţă | милopд |
alteţă | милость |
alteţa | светлости |
alteţa | светлость |
Alteţa dvs | Ваше Высочество |
ALTEŢĂ - больше примеров перевода
ALTEŢĂ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Alteţa sa, prinţul Ioan, va da mâine o hotărâre către ţară." | Его Высочество, принц Джон, завтра сделает публичное заявление" . |
- Vreţi să treceţi la fapte, Alteţă? | - Вы хотите действовать по плану? |
Pe mâine, Alteţa voastră! | За завтрашний день, Ваше Высочество! |
- Îmi garantaţi, Alteţă? | - Мне нужно обратить на него внимание? |
Să se opună, Alteţă? | Возражения, Ваше Высочество? |
Faceţi o excepţie, Alteţă. | Ваше Высочество, есть одно но. |
Mi-a fost greu, Alteţă. | Это было бы проблематично, Ваше Высочество. |
- Sir Robin de Locksley, Alteţă. | Это... Сэр Робин из Локсли, Ваше Высочество. |
Respectele mele, Alteţă. | Приветствую вас, Ваше Высочество. |
Sunt măgulit, Alteţă. | Премного благодарен, Ваше Высочество. |
Păcat că manierele nu sunt pe măsura frumuseţii sale. Alteţă. | Какая жалость, ее манеры не соответствуют ее виду, Ваше Высочество. |
- Sunt onorat, Alteţă. | - Я глубоко польщен, ваше высочество. |
Într-adevăr, Alteţă. | Истинная правда, Ваше Высочество. |
De ce vouă, Alteţă? | А почему вам, Ваше Высочество? |
- Eu nu, Alteţă. | - Нет, Ваше Высочество. |