AMIRALITATE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Amiralitate | Адмиралтейском |
Amiralitate | Адмиралтейства |
Amiralitate | Адмиралтействе |
Amiralitate | Адмиралтейство |
la Amiralitate | в Адмиралтействе |
la amiralitate | в Адмиралтейство |
la Amiralitate | из Адмиралтейства |
AMIRALITATE - больше примеров перевода
AMIRALITATE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Halkanii au ceva ce tu vrei, sau... sunt acele mijloace inteligente ca sa te avanseze la amiralitate? | У Халканов есть что-то, что тебе нужно. Или это какое-то хитрое средство, чтобы попасть в Адмиралтейство? |
Şi să fie gata pentru o transfuzie de sânge. Traficul este aglomerat între centru şi Amiralitate. | Ориентировочное время прибытия - через пять минут. |
Ascultă cu atenţie, nu te du la bancă, mergi spre Amiralitate. | Так, планы меняются, вы должны перевести деньги в Адмиралтейском отделении. |
Mobilizaţi toţi oameni între Chase Manhattan Bank şi Amiralitate Să monitorizeze toate activităţile. Ajungem acum. | Все будет происходить в Адмиралтейском отделении Чейз-банка! |
Majoritatea oamenilor sunt la Amiralitate acum. | Докладываю, мы только что связались с банком, там нас ждут. |
Maşina dnei Wong este pe pod, îndreptându-se spre Amiralitate. | Машина миссис Вонг приближается к банку. |
Trimite mesajul şi la amiralitate. | Копию ответа отправьте в наше адмиралтейство, немедленно. |
Trimite mesaj către amiralitate: "Torpilaţi de MIG-uri chinezeşti. | Срочно сообщите Адмиралтейству: "Подбиты китайскими истребителями. |
- Trimite un mesaj la amiralitate. | Направьте сигнал в Адмиралтейство: |
Mesaj urgent de la amiralitate. | Адмирал, сэр, срочное послание от Адмиралтейства. |
Fiecare pagina citita de Amiralitate. | В Адмиралтействе читают каждую страницу. |
Sunt pentru amiralitate. | Предназначены для адмиралтейства. |
O intilnire profitabila la Amiralitate, sper. | ¬стреча в јдмиралтействе была продуктивной, € полагаю. |
Nu la Camera comunelor, ci la Amiralitate! | Не в палату общин, Дженнер, а в адмиралтейство! |
Asta nu are importanţă pentru Amiralitate, doamna Gross.. - Da, fata ? | Адмиралтейство меньше всего беспокоит наше меню, миссис Гросс. |