ANXIETATE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a suferit de anxietate | были приступы тревоги |
a suferit de anxietate şi | были приступы тревоги и |
a suferit de anxietate şi depresie | были приступы тревоги и депрессии |
anti-anxietate | успокаивающие |
anti-anxietate | успокоительное |
anxietate | беспокойства |
anxietate | беспокойство |
anxietate | паники |
anxietate | тревога |
anxietate | тревоги |
anxietate afurisită | тоска |
anxietate sau | нервы или |
anxietate sau stres | нервы или стресс |
anxietate şi | тревоги и |
anxietate şi depresie | тревоги и депрессии |
ANXIETATE - больше примеров перевода
ANXIETATE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Medicul a descris stările de anxietate ale lui Ellen ca pe nişte mofturi. | Доктор сказал мне, что страх Элен - это какая-то неизвестная болезнь. |
Asta le va produce anxietate. | Их терпение лопается. |
Anxietate peste. | Тревога заканчивается. |
Ai încă senzaţii de anxietate ? | У вас еще бывают желания выпить? |
Nu sunt senzaţii de anxietate. | Это не желания выпить, Доктор. |
Sau o depresie mintală de a fi neajutorat... si o stare de anxietate sinucigasă ar fi putut fi induse chimic. | Или душевная депрессия и стремление к суициду могли иметь химические причины. |
Detectez un sentiment de anxietate din acest loc. | Я ощущаю здесь некое беспокойство. |
Sentimentul de anxietate pe care l-am simtit toti s-a înrăutătit. | Беспокойство, которое мы все испытываем, нарастает. |
A terminat munca de zile de anxietate, si este timpul să doarmă. | Окончен труд томительного дня, и нам пора уснуть. |
Prin apariţia mea aici azi... sper ca pe viitor,ofiţerii de poliţie, să nu aibă parte... de aceeaşi frustrare şi anxietate de care am avut eu... in ultimii cinci ani din partea superiorilor mei... pentru încercarea mea de a raporta corupţia. | Своим выступлением здесь, сегодня, я надеюсь оградить будущих сотрудников полиции от горького разочарования, которое я испытал за последние 5 лет от действий своего руководства, вызванных моими попытками изобличать коррупцию. |
Despre om și sănătate, despre om și anxietate. | О человеке и здоровье. О человеке и страхе. |
A distrus majoritatea tabuurilor in crima si nu a gasit nici vinovatie, anxietate sau frica, dar a gasit libertatea | Он низверг нерушимое табу и почувствовал не вину, не страх, не тревогу, а свободу. |
Nici urma de anxietate, doar dorinta. Dv. ati scris asta. | И обнаружил не страх, а свободу- Твои слова? |
Ăştia sunt o naţiune care suferă de anxietate. | Они - нация озабоченных людей. |
-Într-o noapte întunecoasa, cu anxietate si plin de iubire, | В ночи неизреченной, Сжигаема любовью и тоскою, О, жребий мой блаженный! |