aceeaşi, aceiaşi, aceleaşi adj. dem. тот же (самый) т., та же (самая) /., то же (самое) п., те же (самые) pl.;
în acelaşi timp — в то же время, вместе с тем;acelaşi lucru — то же самое.
ACELAŞI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2 locuri în acelaşi timp | двух местах одновременно |
4 crime cu acelaşi mod | 4 убийства с таким же |
4 crime cu acelaşi mod de operare | 4 убийства с таким же почерком |
a avut acelaşi | был такой же |
a făcut acelaşi | сделал то же |
a făcut acelaşi | так же |
a făcut acelaşi lucru | поступил так же |
a făcut acelaşi lucru | сделал то же самое |
a fost acelaşi | это был тот же |
a fost acelasi | это тот же |
A fost împuşcat în acelaşi picior la | Он получил пулю в ту же ногу |
a fost în Beijing în acelaşi | был в Пекине в тоже |
a murit în acelaşi | погибла в той же |
a murit în acelaşi | умер |
a murit în acelaşi accident | погибла в той же аварии |
ACELAŞI - больше примеров перевода
ACELAŞI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Când tatăl lui Allison îi spune că va fi liderul familiei, cred că e puţin intimidată, dar în acelaşi timp pusă la încercare. | Когда отец Элисон сказал ей, что она станет лидером их семьи, думаю, это её немного напугало, но также, немного изменило. |
N-avem prea multe-n comun, Scott, dar, momentan, avem acelaşi inamic. | У нас не очень много общего, Скотт. Но сейчас у нас общий враг. |
Nu ştiu ce simte pentru mine, şi aşa că aş vrea s-o iau mai încet, dar în acelaşi timp, e cam greu pentru că aş vrea să... să văd unde-am putea ajunge. | Я не знаю что она чувствует ко мне, так что я просто я не тороплюсь, но в тоже время, это очень трудно, потому что я правда хочу, знаешь, посмотреть куда это может привести. |
În acelaşi timp, nu vreau să fiu rănit. | В то же время, я не хочу причинить боль. |
Sunt pune amândoi sub , în același timp. | Вас отвезут одновременно. |
"Putem să ne vedem în acelaşi loc, la aceeaşi oră joi ?" | Мы можем встретиться на том же месте, в тот же час в четверг? |
Tatal tau nu are nimic de a arăta pentru viața sa pentru că el a înstrăinat nenorocita de copiii săi și tu faci același lucru. | Твоему отцу в жизни нечем похвастаться, потому что он отпихнул от себя своих детей, и ты делаешь то же самое. |
Urma să te întreb acelaşi lucru. | Хотел тебя спросить о том же. |
Nu tocmai curand am inceput sa ma reintorc la acea stare sigura dar profund nesatisfacatoare cunoscuta ca fiind "cu mintea normala". Omul care se intoarce prin usa din perete niciodata nu va fi chiar acelasi om care a iesit. | Ќе так скоро, однако € вернулс€ к этому успокаивающему, но глубоко неудовлетворительному состо€нию, известному как Ђнаходитс€ в своем умеї. |
In acelasi timp ei nu au avut experienta. | €вно присутствовали симптомы, именуемые в психиатрии как Ђдезинтеграци€ эгої. |
Va avea acelasi efect ca pentru omul caruia i-a fost dat un material si nu stie ca il are. Va fi ingrozit. | Ћюбой стресс в этой стадии приведет данного человека в "бэд трип" |
În acelaşi timp, profesorul Bulwer le vorbea elevilor săi despre cruzimea plantelor carnivore. | Я записал, что в один из тех дней профессор Бульвер демонстрировал своим ученикам страшный вид плотоядных растений. |
În acelaşi timp, purtată de respiraţia fatală a vampirului, corabia înainta cu viteză spre destinaţie. | Тем временем, смертельное дыхание Носферату так надувало паруса судна, что оно со скоростью призрака приближалось к своей цели. |
În acelaşi timp, Jack urmăreşte dragonul greoi în zborul lui în zig-zag. | Тем временем Джек преследует неповоротливого дракона в его неуклюжем зигзагообразном полёте... |
În acelaşi timp, Jack îşi atinge ţinta două baloane adăpostite într-o vale. | Тем временем Джек достиг цели - два аэростата в тихой низине. |