- cari s. f. 1. наклон т., наклонение п., сгибание п., склонение п.;о uşoară aplecare a capului лёгкий наклон го лови. 2.
склонность /., предрасположение п., влечение п.;
aplecare pentru matematică влечение к математике. 3.
(таг.) крен т.
APLECĂCIUNE ← |
→ APLECAT |
APLECARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
APLECARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Fata. Aplecare. | Поклон. |
Dar am probleme cu aplecare. | А у меня спина не гнется. |
Am câştigat o aplecare spre dependenţă, pentru a lua doar ce ni se dă. | Мы обрели талант быть зависимыми, просто брать то, что нам дают. |
E mai mult o aplecare în spate... Asta am vrut să spun. | то есть, я буду стараться. |
- Aplecare plus un grad. | - Поворот носа положительный на половину. |
Are o aplecare spre ştiinţă. | У него научный склад ума. |
Şi acum ? "Nu-i aşa că e minunat" ? "Are o aplecare spre ştiinţă" ? | И что теперь? "Разве не чудо"? "Научный склад ума"? |
Mişcarea folk era o aplecare clară spre nostalgie. | Конечно, фолк всегда был склонен к ностальгии. |
Ben are o aplecare pentru jocurile psihologice. | У Бена пристрастие к головоломкам. |
- Asta este o aplecare. | - Что за поклон? |
Cred că voi doi aveţi o aplecare mai accentuată spre latura prosperităţii. | Мне кажется, что вы двое слишком сильно налегаете на процветание. |
A plecat cu un fel de aplecare şi am nevoie să îl faci gata pe Colleen cu o poveste de rezervă, te rog! | Он вроде бы спятил, так что пускай Колин готовит запасной сюжет! |
Nate e un bărbat chipeş, dar... n-am aplecare către aşa ceva. | но... но не в моём вкусе - Мм. |
A fost doar o aplecare. | Мы всего наклонились друг к другу. |
A fost doar o aplecare. | Просто наклонился. |