- turi s.n. 1. постель т.;постельное бельё, постельные принадлежности. 2. настилка /., подстилка /. (для животных). 3. слой т., пласт т. 4. ( reg.) одеяло п., грубый коврик, крстьянский ковёр. 5. ( tipogr.) дёкельная обтяжка.
AŞTERNUT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
așternut | Наполнитель для |
Kitty așternut | для кошек |
Kitty așternut | Наполнитель для кошек |
AŞTERNUT - больше примеров перевода
AŞTERNUT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Apoi s-a aşternut o tăcere... şi mai înfricoşătoare decât bubuiturile tunurilor... | Затем наступила тишина.... более устрашающая, чем канонада.... |
Îti lipseste vreun asternut? | Вам нужно еще одно одеяло. |
"Cavalerul nu a făcut mai mult de 12 paşi înainte să vadă lângă drum o domniţă frumoasă care a aşternut sub stejar o pătură închisă la culoare şi a pus apoi... turte şi alte trufandale... şi o carafă cu... | "И не прошёл рыцарь и дюжины шагов... "Как увидел он у тропинки... "Прекрасная леди, лежала на светлых дамасских шелках под дубом... |
"Polly şi-a scos un deget din aşternut.. | "Полли высунула один пальчик из-под одеяла, чтобы проверить, холодно ли... |
Uriaşul linţoliu al marii s-a aşternut pe Péquod, pe echipajul ei şi pe Moby Dick. | Огромный саван моря покрыл "Пекод", его экипаж и Моби Дика. |
Uite cum s-a aşternut pe jos! | Снег... Какой густой! |
Şi mă cobor din aşternut | И меня оставляют на кровати |
Şi-a aşternut patul pe jos, domnule. | Она постелила себе на полу, синьор. |
Micuţule Guido bagă-te în aşternut, e frig! | Гвидино, укройся. Сейчас холодно. |
vreau să spun, din acelea.. ..care atunci când eram noi copii se numeau "femei de aşternut". | Будучи ребятами, мы называли таких "женщинами для постели". |
E deştept, A şters-o să se vâre-n aşternut. | Он дома и, наверное, в постели. Он перелез чрез эту стену в сад. |
Pe cuvertură sau în aşternut, dacă nu mă consideraţi prea urâtă. | Можете - на одеяло, можете - на простыню, если я вам не отвратительна. |
Sau daca preferi, fostul sef de escadron Blaney, fost pilof RAF si tovaras de asternut al doamnei Blaney. | Или бывший командир эскадрильи ВВС Британии... и постельный партнер миссис Блэйни. |
Oricum era întradevăr foarte drăguţ nu era foarte bun la aşternut, dar era drăguţ... | А Луис, в самом деле, был очень мил. Не ахти какой любовник, но милый. |
- Cum ti-ai asternut, asa dormi. | Любишь кататься, люби и саночки возить! |