- ri s.f. 1. угнетение п., притеснение п., гнёт т.;
asuprire de clasă — классовая эксплуатация;asuprire naţională — национальный гнёт;asuprire colonială
колониальное угнетение;politică de asuprire угнетательская политика. 2.
гонение п., преследование n.
ASUPRIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
asuprire | тирании |
asuprire | угнетения |
ASUPRIRE - больше примеров перевода
ASUPRIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Noi, saxonii, nu vom mai îndura mult această asuprire. Nu? | Знаете, мы, саксы, больше не будем терпеть это иго. |
El crede în asuprire! | Он верит в тиранию! |
Informaţiile de pe linia frontului arată că James şi-a făcut datoria cu mare curaj şi devotament neclintit chiar şi după ce a fost informat de tragica pierdere pe care a suferit-o familia dvs. în această campanie pentru a scăpa lumea de tiranie şi asuprire. | По сообщениям с передовой, Джеймс выполнил свой долг в бою и проявил большое мужество и стойкую преданность даже после известия о трагической утрате братьев, которые погибли в этой великой кампании, ради избавления мира от тирании и угнетения. |
Crearea de programe limitate e doar o altă formă de asuprire. | Создание ограниченных программ лишь иная форма угнетения. |
D-nă Forman, pot să vă spun o povestioară despre asuprire? | Миссис Форман, могу я вам рассказать небольшую историю о давлении? |
Prea multă asuprire duce la revolte. | Слишком большое притеснение вызовет восстание |
Printre altele i-am spus, ca orice stapînire e o silnicie, o asuprire a omului | В числе прочего я сказал, что всякая власть является насилием над людьми. |
Dacă sunt femei sexy, nu e distractiv... E asuprire. | Но когда это красивые женщины - это уже дискриминация. |
O zi de libertate este mai bună decât zece ani de asuprire. | Я предпочитаю прожить один день на свободе, чем десять лет в неволе. |
Se spune că prin asuprire înţeleptul devine nebun | В Писании сказано: угнетение может заставить мудрого поступать бездумно. |
ANDERSON ÎNSEAMNĂ ASUPRIRE CORPORATIVĂ | АНДЕРСОН - КОРПОРАТИВНЫЙ ПРЕСТУПНИК |
O viaţă trăită sub asuprire nu merită trăită! | Жизнь под гнетом - это не жизнь! |
Forţă brutală, cu rea credinţă, nedreptate, asuprire şi persecuţie. Împotriva acestor lucruri, sunt sigur, că dreptatea va învinge. | И пусть он защитит правое дело от того зла, с которым нам предстоит сражаться от грубой силы, вероломства, несправедливости и тирании и я уверен, что в борьбе с ними правое дело восторжествует. |
Fără asuprire? | Никакого нытья? |
- Ai uitat de apă asuprire. | - Ты забыла бутылку. |